Перейти к содержанию

F2: Mutants Rising


Паладин

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано

Лично Пихоту написал (через переводчик), мелкие скрипты помогу (благо учители были). Конечно без знания языка я больше ничего не смогу сделать, но если там все диалоги пронумерованы, то можно пробывать.

Молодчик!!! :thumbsup: Конечно, общаться через гугл - такое себе, но в плане понимания проблем нет, я сам иногда так общаюсь, как и эти переводы постов через гугл делаю.

 

Ты должен разгадать эту загадку, Конан, познать стальную дисциплину. Потому что никому нельзя верить: ни мужчинам, ни женщинам, ни зверям. Мечу верить можно(с).

Опубликовано

Сомневаюсь, что там только скрипты остались, диалоги надо будет еще дописывать/дорабатывать.


как и эти переводы постов через гугл делаю.
не бреши) через яндекс перевел, гуля нормально не умеет переводить ENG<>RU тексты.

 

Да что хотел сказать, забираем готовые файлв мутантов, собираются переводчики и переводятся все диалоги на русский, и мы с фоксей) на пару доделываем скрипты. В англиский текс я даже суваться не буду он мне противен.

Опубликовано

Сомневаюсь, что там только скрипты остались, диалоги надо будет еще дописывать/дорабатывать.

не бреши) через яндекс перевел, гуля нормально не умеет переводить ENG<>RU тексты.

 

Да что хотел сказать, забираем готовые файлв мутантов, собираются переводчики и переводятся все диалоги на русский, и мы с фоксей) на пару доделываем скрипты. В англиский текс я даже суваться не буду он мне противен.

Диалоги и карты завершены, говорят на 100% сделаны - только скрипты остались. Отправляют опять на дискорд какой-то, мало мне гитхубов)))

 

Полностью согласен, если бы диалоги перевели (а это я так понял уже можно сделать), доделали им бы скрипты, тебе сложные, а мне spatial)))

Опубликовано

Ну так что есть желающие на перевод? :snob:

Самому мне нет особого желания доделывать их TC, если это не будет сразу переведено - нет мотивации.

Плюс я не собираюсь все бросить и с головой окунуться в написание этих скриптов, думается выделять на один скрипт одну неделю...месяц времени - т.e. в зависимости от моего желания и удовлетворенностью их TC :smoke: тут самое главное чтобы у мутантов сюжет меня не огорчил и опять ненужно было кого-то спасать/искать из "задохлых родственничков", иначе это тогда все "асталависта бейби".

-

Это если прикинуть :thinking:то на реализацию ~200 (~100 фоксу) скриптов уйдет примерно (не менее) 5 лет. :laugh::swoon2: если не подключится еще кто-то другой.

Опубликовано

Антошка, Антошка... готовь к обеду ложки.

Не имею желания и мотивации.

Если с демки сюжет не меняли глобально, то "Приемное дитя Джона Кэссиди, идет искать своих настоящих родителей и вставлять фальшфейеры мутантам, за все окружающие селения".

Fallout 2Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP

Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ

База Данных: YD\YD\MF

Цитата: "Помогая другим, не забывай о себе..."

Опубликовано (изменено)

Приемное дитя Джона Кэссиди, идет искать своих настоящих родителей

Аха-ха-ха точно вспомнил их демку. как все примитивно и однообразно мыслят))) ну ладно тут хоть мутанты напали а не рейдеры-бомжи, может что-то интересное есть. ХЗ.

Изменено пользователем Mr.Сталин
Опубликовано

Аха-ха-ха точно вспомнил их демку. как все примитивно и однообразно мыслят))) ну ладно тут хоть мутанты напали а не рейдеры-бомжи, может что-то интересное есть. ХЗ.

дело не всегда в самом сюжете (который, к слову, может быть заезжен и типичен), но и в его подаче... 

а еще, сюжет может отличаться, но его просто не оценят\не захотят поддержать...

Ну и если так подумать, то первые две части рассказали основы, вокруг чего и вертелся мир, остальные моды и части, комбинируют или повторяют их, меняя лишь имя угрозы. 

Fallout 2Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP

Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ

База Данных: YD\YD\MF

Цитата: "Помогая другим, не забывай о себе..."

Опубликовано

тут самое главное чтобы у мутантов сюжет меня не огорчил и опять ненужно было кого-то спасать/искать из "задохлых родственничков", иначе это тогда все "асталависта бейби".

В Неваде тоже многие ругали главный сюжет, что он сырой, что там не состыковки и т.д. Но, даже если это так (хотя мне все зашло), все остальные квесты и контент в Неваде были огонь. А те скрины, что я видел в "Мутантах" дают надежду на аналогичную ситуацию.

За перевод я тоже не возьмусь, нет ни знаний языка, ни опыта даже как это все быстро через переводчик провести без лишних действий, ни времени.

На сколько я помню, последним крупным переводом был F1,5 Resurrection и там появилось несколько шустрых переводчиков. Может снова организуешь Пиран, и народ подтянется?

Ты должен разгадать эту загадку, Конан, познать стальную дисциплину. Потому что никому нельзя верить: ни мужчинам, ни женщинам, ни зверям. Мечу верить можно(с).

Опубликовано

В Неваде тоже многие ругали главный сюжет

если не все, то многие знают за что... за внезапное решение изменить основную сюжетной линию (от чего и пошли несостыковки), ее незаконченность и отказ от нее, т.к. сами запутались, куда стремиться и что делать.

На сколько я помню, последним крупным переводом был F1,5 Resurrection и там появилось несколько шустрых переводчиков. Может снова организуешь Пиран, и народ подтянется?

Тему могу организовать, но на данный момент участвовать в ее организации не буду.

Ну и логично, что для глобального перевода, нужно\модно кидать это дело на гит... а я тут солидарен с Foxx-ом. А от обычного "объявления" многого ждать не стоит.

Fallout 2Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP

Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ

База Данных: YD\YD\MF

Цитата: "Помогая другим, не забывай о себе..."

Опубликовано

За перевод я тоже не возьмусь, нет ни знаний языка, ни опыта даже как это все быстро через переводчик провести без лишних действий, ни времени.

Я и сам могу через переводчик переводить, чтобы иметь представление о диалоге и его построении в скрипте. но мотивации это делать в одну сторону для eng-people, нет.

Опубликовано

Я и сам могу через переводчик переводить, чтобы иметь представление о диалоге и его построении в скрипте. но мотивации это делать в одну сторону для eng-people, нет.

Сколько было скачиваний русской локализации F1,5 Resurrection? Думаю больше тысячи точно. Так что и в мутантов поиграть желающих будет не меньше. Но пока кто-то не начнет делать, ничего не будет, только периодически будут в теме спрашивать "есть что новенького?")) Начнешь - честь тебе и хвала. А уж по редактировать переводы и у меня руки зачешутся, сколько-нибудь да сделаю.

 

Ты должен разгадать эту загадку, Конан, познать стальную дисциплину. Потому что никому нельзя верить: ни мужчинам, ни женщинам, ни зверям. Мечу верить можно(с).

Опубликовано

Нужно, чтоб выдали файлы, хотя бы для внутреннего круга, вытаскиваем текст, пытаемся собрать желающих перевести. А если Нет файлов - нет разговора. 

Fallout 2Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP

Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ

База Данных: YD\YD\MF

Цитата: "Помогая другим, не забывай о себе..."

Опубликовано

Сколько было скачиваний русской локализации F1,5 Resurrection? Думаю больше тысячи точно. Так что и в мутантов поиграть желающих будет не меньше. Но пока кто-то не начнет делать, ничего не будет, только периодически будут в теме спрашивать "есть что новенького?")) Начнешь - честь тебе и хвала. А уж по редактировать переводы и у меня руки зачешутся, сколько-нибудь да сделаю.

 

так правильно его же перевели. А мне что с машинным переводом мучаться в скриптах, и тестах? хочется же с комфортом, а не через задницу.

Можно как фокс сказал сделать те что простенькие без диалоговые, и пусть сами там тестируют.

Опубликовано

Могу сказать что Дизайн карт у мутантов, уступает по качеству неваде/соноре/олипму, Чувствуется что не было дизайнерской чуйки у мапперов.

Много лишних элементов, объекты расположены как не на своих местах, хочется их оттуда убрать чтоб не мозолили глаза.

Чем-то напоминает карты от RP, где намешано всего и по больше.

Опубликовано

Чтобы перевести, нужны файлы, но файлов нет, а значит нечего переводить... но где их взять?

Fallout 2Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP

Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ

База Данных: YD\YD\MF

Цитата: "Помогая другим, не забывай о себе..."

Опубликовано

У избранных) ждем посылки из китая.

значит избранные сами решили переводить и чинить)

Fallout 2Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP

Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ

База Данных: YD\YD\MF

Цитата: "Помогая другим, не забывай о себе..."

Опубликовано

Чем-то напоминает карты от RP, где намешано всего и по больше.

Это фирменный стиль Пиксота - не всегда y парня хватает чyйки вовремя остановиться.

Опубликовано

зри в корень посылки)

ну так давай посылку (файлы), а не про корешок рассказывай

Fallout 2Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP

Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ

База Данных: YD\YD\MF

Цитата: "Помогая другим, не забывай о себе..."

Опубликовано

Автор мода создал новую тему, куда в качестве наживки и скидывает скрины по моду - https://www.nma-fallout.com/threads/mutants-rising.220268/#post-4424488

Ты должен разгадать эту загадку, Конан, познать стальную дисциплину. Потому что никому нельзя верить: ни мужчинам, ни женщинам, ни зверям. Мечу верить можно(с).

Опубликовано

Чем-то напоминает карты от RP, где намешано всего и по больше.

Согласен, "застройка" очень плотненькая и домики часто сложной планировки. Ощущения - как в F2 (итак не такой мрачный как F1) добавили еще больше фейерверков) Но все равно очень нравится) Очень много деталей - тоже интересно по изучать, тем более что много новой графики. Указано много квестов, по 10-20 на локацию, сами локации очень большие, планомерное появление более лучшего оружия и брони. Жаль, что сюжет уже понятен и не станет тем приятным удивлением-восхищением, что было в F1.5 Resurrection, но ведь "дьявол кроется в деталях".

 

Ты должен разгадать эту загадку, Конан, познать стальную дисциплину. Потому что никому нельзя верить: ни мужчинам, ни женщинам, ни зверям. Мечу верить можно(с).

Опубликовано
Просмотрел карты локаций, ну просто класс!! Мусье картограф знает толк в картостроительстве. По-моему, с "дизайнерской чуйкой" у автора как раз таки все в порядке. В общем, жду завершения этого проекта, с удовольствием бы поиграл))
Опубликовано

Мусье картограф знает толк

в хламе)))

карты сильно перегружены хламом. Там где поменьше хлама те смотрятся ничего.

Карты не плохие, но нет того наслаждения красотой локации которое есть в соноре или олимпе там все на своем месте расположено, нет ничего лишнего.

 

Из всех карт нормальными получились (по дизайну).

Junkjacker Den Basement Car Park

Khan Entrance

Radiocity Subway Station

Research Complex Basement

Mt. Grafton Station

Mt. Grafton National Research Complex

и уровни карт Research Complex

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...