Перейти к содержанию

[tran.] Mutants Rising (Перевод)


Рекомендуемые сообщения

Предлагаю титул персонажа "Kahgans hand" переделать в "Кулак Кагана", и по смыслу впринципе подойдет, да и такие ребята как Ханы дали бы скорее такое прозвище.

В Вегасе много персонажей реагирует на то, что ты Хан, и как по мне, "Рука Кагана" не звучит внушающе

Как такая идея?

Идею не разделяю, но если другие переводчики и юзеры одобрят, то могу изменить.

 

Это довольно важно, ибо Рука Кагана, судя по всему, является самым упоминаемым титулом в диалогах по всей игре, открывая много занимательного шок-контента.

Изменено пользователем Jesnglesez

aka DDNE

Ссылка на комментарий

Зачем выдумывать какую-то отсебятину, если рука является прямым переводом и нет никаких разночтений?

Мое дело предложить :pardon:

Да и не такая уж это и отсебятина будет

Ссылка на комментарий

Хэй, Paradise, раз уж умеешь обращаться с рифмами, можешь перевести или как-нибудь адаптировать вот эти строки из WENDC9?
 

#hums tune -> F3 ref.
{150}{}{I'm as corny as Dayglow in August,}
{151}{}{I'm as normal as mole-ee-rat pie.}
{152}{}{No more a smart little girl with no cash,}
{153}{}{I have found me a wonderful guy.}
{154}{}{He's a Norman nutcase called Owen,}
{155}{}{with a conventional star in his eye.}
{156}{}{And you will know, there's a lump in my throat}
{157}{}{when he coughs up the cash with no fucks.}
{158}{}{I'm sooo good!}
{159}{}{Howard should let me sing more often.}
{160}{}{That old twat Casey won't let him though.}
{161}{}{What an unbelievable bitch!}

Тут проститутка напевает "A Wonderful Guy", при этом изменяя текст на то, как она обманывает местного сектанта Оуэна притворяясь, что любит его.
 

aka DDNE

Ссылка на комментарий

Хэй, Paradise, раз уж умеешь обращаться с рифмами, можешь перевести или как-нибудь адаптировать вот эти строки из WENDC9?

 

#hums tune -> F3 ref.
{150}{}{I'm as corny as Dayglow in August,}
{151}{}{I'm as normal as mole-ee-rat pie.}
{152}{}{No more a smart little girl with no cash,}
{153}{}{I have found me a wonderful guy.}
{154}{}{He's a Norman nutcase called Owen,}
{155}{}{with a conventional star in his eye.}
{156}{}{And you will know, there's a lump in my throat}
{157}{}{when he coughs up the cash with no fucks.}
{158}{}{I'm sooo good!}
{159}{}{Howard should let me sing more often.}
{160}{}{That old twat Casey won't let him though.}
{161}{}{What an unbelievable bitch!}

Тут проститутка напевает "A Wonderful Guy", при этом изменяя текст на то, как она обманывает местного сектанта Оуэна притворяясь, что любит его.

 

да, попробую

Ссылка на комментарий

Хэй, Paradise, раз уж умеешь обращаться с рифмами, можешь перевести или как-нибудь адаптировать вот эти строки из WENDC9?

 

#hums tune -> F3 ref.
{150}{}{I'm as corny as Dayglow in August,}
{151}{}{I'm as normal as mole-ee-rat pie.}
{152}{}{No more a smart little girl with no cash,}
{153}{}{I have found me a wonderful guy.}
{154}{}{He's a Norman nutcase called Owen,}
{155}{}{with a conventional star in his eye.}
{156}{}{And you will know, there's a lump in my throat}
{157}{}{when he coughs up the cash with no fucks.}
{158}{}{I'm sooo good!}
{159}{}{Howard should let me sing more often.}
{160}{}{That old twat Casey won't let him though.}
{161}{}{What an unbelievable bitch!}

Тут проститутка напевает "A Wonderful Guy", при этом изменяя текст на то, как она обманывает местного сектанта Оуэна притворяясь, что любит его.

 

https://drive.google.com/drive/folders/1pk8XuEY6x0gyU9vdSQm9dfFZURk5eV2P?usp=sharing

Ссылка на комментарий

Хэй, Paradise, раз уж умеешь обращаться с рифмами, можешь перевести или как-нибудь адаптировать вот эти строки из WENDC9?

 

#hums tune -> F3 ref.
{150}{}{I'm as corny as Dayglow in August,}
{151}{}{I'm as normal as mole-ee-rat pie.}
{152}{}{No more a smart little girl with no cash,}
{153}{}{I have found me a wonderful guy.}
{154}{}{He's a Norman nutcase called Owen,}
{155}{}{with a conventional star in his eye.}
{156}{}{And you will know, there's a lump in my throat}
{157}{}{when he coughs up the cash with no fucks.}
{158}{}{I'm sooo good!}
{159}{}{Howard should let me sing more often.}
{160}{}{That old twat Casey won't let him though.}
{161}{}{What an unbelievable bitch!}

Тут проститутка напевает "A Wonderful Guy", при этом изменяя текст на то, как она обманывает местного сектанта Оуэна притворяясь, что любит его.

 

Jesnglesez, Смени "Я повстречала себе мужичка" на "Я отыскала себе мужичка".

Так по-русски будет  :wounded:

Ссылка на комментарий

Jesnglesez, Смени "Я повстречала себе мужичка" на "Я отыскала себе мужичка".

Так по-русски будет  :wounded:

Сделано.

 

Кстати, забыл сказать, но в PELKC1 и ELKOC2 тоже есть напевающий персонаж, найти эти реплики можно вбив "~" в поиск, этот символ практически нигде кроме этих реплик не используется.

 

Там дед-алкаш с тяжелым прошлым напевает кантри или нечто похожее, еще это часть его мини-квеста.

aka DDNE

Ссылка на комментарий

Сделано.

 

Кстати, забыл сказать, но в PELKC1 и ELKOC2 тоже есть напевающий персонаж, найти эти реплики можно вбив "~" в поиск, этот символ практически нигде кроме этих реплик не используется.

 

Там дед-алкаш с тяжелым прошлым напевает кантри или нечто похожее, еще это часть его мини-квеста.

Посмотрю

Ссылка на комментарий

Это то, с чем просил помочь Jesnglesez.

 

https://drive.google.com/file/d/1kb1Lbe4EIB99zljBAt9oZUQV-MXnt-3-/view?usp=sharing

Вписал.

Что там с переводом? По сути только грумлейк остался, если не считать различную мелочь от менее активных переводчиков.

aka DDNE

Ссылка на комментарий

Вписал.

Что там с переводом? По сути только грумлейк остался, если не считать различную мелочь от менее активных переводчиков.

Работаю над ним, извиняюсь за задержку,  в августе заболел ковидом :wounded:

Ссылка на комментарий

Возможно, подойдет акцент или "кавтавасть".

Собираю ft-ку и заглядываю к вам.

-!!- Технический перерыв. Не помогаю. Починяю компухтер!


Fallout 2Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP

Nevada Band: Путеводитель по играм серииFAQ

Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ

База Данных: YD\YD\MF

Помогая другим, не забывай о себе =) 

Ссылка на комментарий

Возможно, подойдет акцент или "кавтавасть".

Собираю ft-ку и заглядываю к вам.

Тут дело не во французских репликах, которые используются как фишка персонажа, а то, что это явно недопереведенные строки, порой целые файлы включая сервисные строки там на французском.

Черт, эти случаи заставили меня вспомнить о том, что я запорол итальянское "Капиш" у одного Уэндоверского мужика. Пойду исправлю...

 

UPD: Хех

 

{400}{}{I don't like your face, capish? You're a stranger here; don't blend in with the surroundings, get it? Now, take a drink and get the fuck out.}
{402}{}{Oh, don't bother, I'm out of here.}#end dialogue

 

{400}{}{Мне твоя рожа не особо пригожа, капиш? Ты здесь лишн<ий^яя>; не особо сливаешься с окружением. Выпивку в руки и за дверь.}
{402}{}{Не капиш-ись, я уже ухожу.}#end dialogue
 
UPD 2: Займусь пока повторной проверкой ханской локации 

 

В общем, если у вас найдутся еще "французики", пишите. Пока что французских файлов 3, 2 - в Уэндовере и 1 в Вегасе, я их уже скинул знакомому

В khansc35 есть пара строк на французском, WENDC38 тоже наполовину французский.

Изменено пользователем Jesnglesez

aka DDNE

Ссылка на комментарий

Мдееее. Ну хоть "проваливай".

Да про выпивку тут не в смысле забрать с собой, а в значении "пей и вали"

Да, надо бы получше обыграть сцену, сейчас переделаю эту реплику и подводящие к ней.

aka DDNE

Ссылка на комментарий

Если есть вопросы по контексту или выражениям, обращайтесь


Тут дело не во французских репликах, которые используются как фишка персонажа, а то, что это явно недопереведенные строки, порой целые файлы включая сервисные строки там на французском.
Черт, эти случаи заставили меня вспомнить о том, что я запорол итальянское "Капиш" у одного Уэндоверского мужика. Пойду исправлю...

UPD: Хех
 

{400}{}{I don't like your face, capish? You're a stranger here; don't blend in with the surroundings, get it? Now, take a drink and get the fuck out.}
{402}{}{Oh, don't bother, I'm out of here.}#end dialogue

 

{400}{}{Мне твоя рожа не особо пригожа, капиш? Ты здесь лишн<ий^яя>; не особо сливаешься с окружением. Выпивку в руки и за дверь.}
{402}{}{Не капиш-ись, я уже ухожу.}#end dialogue
 
UPD 2: Займусь пока повторной проверкой ханской локации 

 

В khansc35 есть пара строк на французском, WENDC38 тоже наполовину французский.

Учтем :)

Ссылка на комментарий

Я тут правильно медицинские термины вставил? WENDC30, #node134a

{1555}{}{Конкурентное ингибирование. Этанол биотрансформируется теми же ферментами, что и метанол. Залив обильное количество этанола, можно эффективно "блокировать" ферменты, что дает печени достаточно времени, чтобы естественным образом отфильтровать метанол.}

{1555}{}{Competitive inhibition. Ethanol is processed by the same enzymes as methanol. By administering copious amounts of ethanol, you can effectively "block" the enzymes which gives the liver long enough to naturally filter out the methanol.}

aka DDNE

Ссылка на комментарий

Противоборствующее выведение. Этанол перерабатывается теми же ферментами (энзимами), что и метанол. Если ввести достаточно большое количество этанола, можно эффективно "блокировать" нежелательные ферменты (энзимы). Тем самым, дав возможность печени естественным образом вывести метанол.

 

Как-то так.

-!!- Технический перерыв. Не помогаю. Починяю компухтер!


Fallout 2Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP

Nevada Band: Путеводитель по играм серииFAQ

Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ

База Данных: YD\YD\MF

Помогая другим, не забывай о себе =) 

Ссылка на комментарий

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...