Перейти к содержанию

GDOR (ещё не всё выкопали)


Legend

Рекомендуемые сообщения

 

Кто-нибудь знает, есть ли перевод на русский этого видео?

 

В Яндекс-браузер запускаешь и нейро-сети переведут (начальная разработка, но работает прилично). Конечно технические обозначения могут не работать, но остальное на ура - голос приятный подобрали, новые слова постоянно вносим в справочник.

Ссылка на комментарий

У меня эта штука не работает, старый совсем. Но я так переводил сабы. И там дофига ошибок и непоняток. В любом случае я уже пытаюсь сделать перевод, чтобы сделать нормальное видео. Потом обсудим детали.

Ссылка на комментарий
Задонать себе на новый комп. Вроде и донаты готовы давать за сонору/неваду. Железо годов так 2010-15 за Тыщ 5-10 можно (мать/проц/память) на вторичке купить.
Ссылка на комментарий

Задонать себе на новый комп. Вроде и донаты готовы давать за сонору/неваду. Железо годов так 2010-15 за Тыщ 5-10 можно (мать/проц/память) на вторичке купить.

Точно  ;)

Ссылка на комментарий

Кто-нибудь знает, есть ли перевод на русский этого видео?

 

Перевёл первую половину ролика, стараясь быть максимально близким к оригиналу. Но есть непонятные или сомнительные моменты: где-то не могу расслышать слова, где-то понять смысл фразы, а где-то - просто не уверен в формулировке. Помогите, кто чем сможет, добрые люди. Текст в этом файле:

 

https://cloud.mail.ru/public/9SVS/ydVGaXcLb

 

Сложные моменты отмечены красным, пояснения в квадратных скобках. Текст на англ слева взят из сабов на ютубе и особо не корректировался, поэтому не стоит к нему придираться. Нас интересует именно перевод.

 

(Хотел в гугл-доки выложить, но там сложнее грузить картинки и нарушается всё форматирование при копипасте. Так что так быстрее будет.)

Ссылка на комментарий

Немного из крассного:

3.50: Боюсь, не упомню всех, кто работал над этим, но они были в аудитории, а некоторые остаются в ней. И они не дадут мне соврать.

4.04: Темой обсуждения была игра, которую не создавали\никогда не увидит свет (идеи, на уровне обсуждения).

4.34: Paper-n-Pencil - возможно: кроссворды, судоку, лабиринты. И настолки с необходимыми атрибутами (alias, cluedo итд).

4.51: У меня есть вещи, которыми пользовались люди, прямиком из 50х, например книга из книжного магазина. Мы хотим создать города на основе этого материала.

5.09: Первоначальное прохождение, еще до получения лицензии на gurps, было ориентировано на боевые действия (прохождение - классом "танк").

05:32 Wasteland, конечно. Не могу с уверенностью говорить\утверждать, что сильнее повлияло (или, что она повлияла сильнее всего). Но Fallout во многом является духовным преемником Wasteland.

6.20: Затем, когда я упомянул оригинальную серию игр (original series(?)), полную морали, это оказало большое влияние на нашу команду, особенно на меня. "Картина" представленная в Ultima 3.

7.04: Однако GURPS как универсальная ролевая система оказало влияние на: логику создания персонажей, основанную на навыках, т.е. игра не выдает шаблонные классы персонажей (игрок волен создавать своего уникального героя).

7.26: Мы могли играть в такую игру по вечерам после\за ужина(ом), тем самым уделяя время на ее разработку.

7.41: И, конечно же, Gamma World, для всех тех, кто играл в эту игру в момент ее выхода, в 1978, когда эта игра являлась не самой сбалансированной RPG, но это было очень весело, и у меня было хорошее настроение.

08:32: Вот почему в Fallout 1, когда вас изгоняют из убежища...мы хотели добиться чувства изоляции, чувства, что вы [...] единственный человек, здесь, в пустошах, кто походит на нормального человека (не мутирующего или адекватного).Попытка передать особенность момента (полагаю, чувство досады, одиночество, злобы... ).

9.00: ... местные пляжи, не далеко от города Австралии... и как они смогут контактировать между собой...

9.14: "Мальчик и его собака". Но это не та псина, которая изначально находилась в подземном хранилище.

9.33: Вообще, он был несколько умнее Дона Джонсона. И нам нравилось обсуждать (говорить), что не все мутации были очевидными. Эта часть\моменты не вошли в игру.

10.40: Однако, это должно было выделяться не только визуально (быть запоминающимся). "Потерянные дети" вызывают определенные образы //(через призму образов "потерянных детей").

10.59: Знаете, как это было во времена паровых технологий (как правило)... эти большие рукоятки, кнопки и огромные циферблаты. Нечто подобное планировали сделать и для Fallout.

14.01: Но фотографии той эпохи, в лучшем случае пятнистые с дефектами (возможно, подразумевается выцветание, пожелтение, потрескавшиеся и с потерянными фрагментами).

14:44: Ранее разрабатываемая игра была отменена.

15:02: Возможно, просто показать, какой была бы игра, если вышла 3 годами ранее.// (или какая, в смысле "другая" игра могла выйти, 3 годами ранее).

Fallout 2Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP

Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ

База Данных: YD\YD\MF

Цитата: "Помогая другим, не забывай о себе..."

Ссылка на комментарий

Paper-n-Pencil - в контексте видио это просто настольные игры, обычно ролевые, вроде D&D, где используются квенты, листы персонажей и подобное.

Например, Fallout Pen and Paper d20: https://fallout.fandom.com/ru/wiki/Fallout_d20

Бордгеймы же - "игры из коробки", "настолки с игровым полем" типа всяких монополий и всяких игр с миниатюрами. Где-то было что в black isle в тот же warhammer играли.

Ссылка на комментарий

Спасибо, Pyran, ты кое-что прояснил. Вот только я стараюсь перевести максимально буквально, чтобы не искажать смысл слов. Пересмотрю завтра повнимательнее.

 

9.14: "Мальчик и его собака". Но это не та псина, которая изначально находилась в подземном хранилище.

 

Кстати не могу понять, про что он говорит (""A boy and his dog" that wasn't the dog this one was basically had the underground vault."). Убежище и собака - те, что в игре или те, что в фильме? И почему псина "не та" ("wasn`t the dog"), с чем он её сравнивает? С собакой Макса из прошлой фразы? Но та собака вроде не была "в подземном убежище"...

 

6.20: Затем, когда я упомянул оригинальную серию игр (original series(?)), полную морали, это оказало большое влияние на нашу команду, особенно на меня. "Картина" представленная в Ultima 3.

 

По слуху там никак не "original". Я склоняюсь к UO (сокращение Ultima Online), но не уверен.

Под "картиной" тут явно имеется в виду скриншот, показанный на слайде.

 

4.04: Темой обсуждения была игра, которую не создавали\никогда не увидит свет (идеи, на уровне обсуждения).

 

В твоём переводе это выглядит так, будто он говорит о какой-то игре, которую так никто никогда и не выпустил. Может, он имеет в виду первоначальную версию Fallout, которая действительно была переработана к релизу до неузнаваемости. Но судя по соседним фразам, он говорит именно финальном Fallout, который едва не был закрыт. Или я ошибаюсь?

 

4.34: Paper-n-Pencil - возможно: кроссворды, судоку, лабиринты. И настолки с необходимыми атрибутами (alias, cluedo итд).

 

Про термин "paper-and-pencil game" есть даже статья в Википедии:

 

https://en.wikipedia.org/wiki/Paper-and-pencil_game

 

Paper-n-Pencil - в контексте видио это просто настольные игры, обычно ролевые, вроде D&D, где используются квенты, листы персонажей и подобное.
Например, Fallout Pen and Paper d20: https://fallout.fandom.com/ru/wiki/Fallout_d20
Бордгеймы же - "игры из коробки", "настолки с игровым полем" типа всяких монополий и всяких игр с миниатюрами. Где-то было что в black isle в тот же warhammer играли.

 

Я тоже сомневаюсь, что он имел в виду кроссворды и судоку. Конкретно на 7 минуте он расшифровывает, что говорит конкретно о Wiz War:

 

"WizWar. It's a great board game. If you haven't played it it's great paper-and-pencil game."

 

И Тим называет его как board, так и paper-and-pencil. Может, для него это одно и тоже? Но в первой фразе он их разделяет во время перечисления: "computer games, paper-and-pencil and board games, books and movies"

 

Я выделил эти слова в файле красным просто потому, что не уверен, есть ли в русском какой-то общепринятый термин для таких игр: "бумажно-карандашные игры", "бумажные игры", "игры с карандашом и бумагой", "игры на бумаге", "настольные игры"... Мне кажется, что у нас нет такого понятийного разделения, то есть все игры на столе - они "настольные".

Ссылка на комментарий

Кстати не могу понять, про что он говорит (""A boy and his dog" that wasn't the dog this one was basically had the underground vault."). Убежище и собака - те, что в игре или те, что в фильме? И почему псина "не та" ("wasn`t the dog"), с чем он её сравнивает? С собакой Макса из прошлой фразы? Но та собака вроде не была "в подземном убежище"...

по-моему, там где "Парень и его пес", он не сравнивает с конкретной псиной, а просто говорит, что здесь не такая собака, которая провела жизнь в убежище, а собака, которая жила на поверхности, мутировала, стала телепатом и т. п.

Ссылка на комментарий

paper-and-pencil and board

Если именно так, то возможно и не разделяет. К тому же, в бонусных материалах для FT, как раз имеется "pen-&-papper". Cluedo и alias, первые настолки с карандашом и листком, которые вспомнил

 

И почему псина "не та" ("wasn`t the dog"), с чем он её сравнивает?

Может, порода? Или то, что она не говорящая\телепат?

 

Спасибо, Pyran, ты кое-что прояснил. Вот только я стараюсь перевести максимально буквально, чтобы не искажать смысл слов. Пересмотрю завтра повнимательнее.

Я не пытался перевести дословно, а попытался передать один из вариантов осмысления, для помощи в понимании, не претендую на истинность

 

В твоём переводе это выглядит так, будто он говорит о какой-то игре, которую так никто никогда и не выпустил

Пока разрабатывался Fallout, вполне могли возникать различные идеи и задумки, которые так никто и не воплотил... например, про какого-нибудь галактического байкера. Но присутствовали в обсуждении.

Fallout 2Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP

Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ

База Данных: YD\YD\MF

Цитата: "Помогая другим, не забывай о себе..."

Ссылка на комментарий

Перевёл всё, что смог. Следующий шаг - разобраться с непонятными моментами (подсвечены красным). Требуется ваша помощь.

 

UPD. Материал переведен в гугл-доки:

https://docs.google.com/document/d/1_B0DP_BzlBXbzZm334BioxrJSVLX9KQE_d_HcyMZMOs/edit

Ссылка на комментарий

Перевёл всё, что смог. Следующий шаг - разобраться с непонятными моментами (подсвечены красным). Требуется ваша помощь.

 

https://cloud.mail.ru/public/9SVS/ydVGaXcLb

Гляну по возможности (если будет актуально к тому времени).

Fallout 2Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP

Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ

База Данных: YD\YD\MF

Цитата: "Помогая другим, не забывай о себе..."

Ссылка на комментарий

В выступлении на 35:50 Тим Кейн упоминает какую-то библиотеку "ге-не-о" (вероятно, это код для Win95). Кто-нибудь знает название и расшифровку?

 

It calls a library code GNU, which stands for ?Good eNough Windows?. And everything would go through that.

The Mac was literally developed in a weekend. One of the active programmers went home, rewrote the GNU library for Mac.

And we brought it back when we had Macintosh running the next. He took it on Friday, we had Mac running on Monday.

Ссылка на комментарий

В выступлении на 35:50 Тим Кейн упоминает какую-то библиотеку "ге-не-о" (вероятно, это код для Win95). Кто-нибудь знает название и расшифровку?

 

Он упоминает некую систему GNW, которую разработал совместно с Chris Jones. Названием, вероятно, стала отсылка к GNU — GNU’s Not UNIX, то есть: GNW — GNW’s Not Windows.

Ученые расщепили атом. Теперь атом расщепляет нас.

Ссылка на комментарий

Кстати не могу понять, про что он говорит (""A boy and his dog" that wasn't the dog this one was basically had the underground vault."). Убежище и собака - те, что в игре или те, что в фильме? И почему псина "не та" ("wasn`t the dog"), с чем он её сравнивает? С собакой Макса из прошлой фразы? Но та собака вроде не была "в подземном убежище"...

Когда он говорит This one was basically... - он имеет в виду фильм. То есть из этого фильма почерпнули идею подземных убежищ.

Ссылка на комментарий

Перевёл всё, что смог. Следующий шаг - разобраться с непонятными моментами (подсвечены красным). Требуется ваша помощь.

 

https://cloud.mail.ru/public/9SVS/ydVGaXcLb

Проглядел красные места до где-то 25 минут.

 

03:12 they were welcome to do so.

 

03:30 все верно, post mortem

 

04:51  that people would come and go, "..." - люди подходили и говорили: "..."

 

05:09 very XCOM-y type combat

 

05:14 which we'll also talk about

 

05:32 Сan't say this strongly enough - не знаю, как еще сильнее это подчеркнуть

 

06:20 the Ultima series

 

07:04 thinking of classLESS skill based characters

 

07:26  which we did at work a lot (?)

 

07:41 when It first came out

 

08:07 Excellent Hugo winning

 

08:32 voted to leave the vault

 

09:00 how those two groups interacted

 

10:40 City of Lost Children

 

14:01 Фрагментарные

 

14:44 The early development game was really rough

 

15:02 if it'd just been me for three years.

 

17:35 and this is in an environment where if you came in... if you were a QA member at Interplay

 

18:52 to the modern world

 

19:19 May still have it written down somewhere

 

19:31 And we all loved X-COM

 

20:49 B-product

 

21:00 Like "Descent" ??

 

23:17 wiggle back and forth

 

23:36 I nixed that

 

25:02 for unarmed

Ссылка на комментарий

Спасибо, Rigel и VatsOfGoo, вы очень помогли! Еще ребята с дискорда помогли разобраться во многих непонятках.

 

Документ перенесён в гугл-доки, там можно оставлять комментарии:

 

https://docs.google.com/document/d/1_B0DP_BzlBXbzZm334BioxrJSVLX9KQE_d_HcyMZMOs/edit

 

Сильно буксует вторая половина перевода. Первую уже проработали.

Ссылка на комментарий

https://www.falloutgdor.ru/facts/aranc/index.php

Факты и домыслы - Анклав прилетает в Арройо

 

Насколько это деза хоть у кого то еще получилось повторить?

Только что пытался в fixed edition и в 1с 1.02d, нигде не воспроизводится.

По идее открытие боя ломает скрипт, так же как в с собакой в расстреле фермеров, мб тут получилось бы подгадать, чтобы динамит в эти 2 сек взорвался, в своего деревенского сунуть, который бы бой открыл.

Ссылка на комментарий

Это старая байка

Было бы странно, сайт достаточно доверенный, в этом же разделе там всё остальное правда, а для дезы есть отдельная статья. 

Ссылка на комментарий

Было бы странно, сайт достаточно доверенный, в этом же разделе там всё остальное правда, а для дезы есть отдельная статья.

 

Если интересно, я спросил у Каа насчёт Анклава в Арройо, он сказал: "Пусть это останется тайной", тем самым почти убедив меня в том, что эта заметка — развод GDOR. — Dr. Morbid 10:21, января 4, 2010 (UTC)

https://fallout.fandom.com/ru/wiki/%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:%D0%A4%D1%80%D1%8D%D0%BD%D0%BA_%D0%A5%D0%BE%D1%80%D1%80%D0%B8%D0%B3%D0%B0%D0%BD

 

В целом достаточно того, что нет больше ни одного источника где бы оно упоминалось.

Ссылка на комментарий

Прошел по ссылке...

Дети не ходите вы в африкувикипедию гулять, там вы встретите злого трехпроцентного ШКПешника ))

2021-12-09_04-45-44.png

ох уж эти википедщики, по навыдумывают всяких "шансы критических промахов". :laugh:

раньше вроде не было ШКП, у забугорщиков завезли?.

Ссылка на комментарий

Прошел по ссылке...

Дети не ходите вы в африкувикипедию гулять, там вы встретите злого трехпроцентного ШКПешника ))

2021-12-09_04-45-44.png

ох уж эти википедщики, по навыдумывают всяких "шансы критических промахов". :laugh:

раньше вроде не было ШКП, у забугорщиков завезли?.

Да и шо это за пылевсос, верните глав.боссу (что это за отсебятина у 1с с гадом?) сереневый прямоугольник тайны.

Fallout 2Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP

Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ

База Данных: YD\YD\MF

Цитата: "Помогая другим, не забывай о себе..."

Ссылка на комментарий

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...