Перейти к содержимому

Сообщений в теме: 44
Фотография

Fallout: Sonora [Английская локализация]

Fallout: Sonora Fallout Fallout 2 English Translation Английский Перевод

#21 garwert

garwert

    Выживший

  • автор темы
  • Desert Rangers
  • PipPip
  • 103 сообщений
  • Откуда:New Reno

Отправлено 09 Апрель 2020 - 13:26

1.png

2.png

Пара скриншотов, потому что почему бы и нет. "Всё показанное - subject to change", конечно.

 

Больше информации

в Дискорде: discord.gg/ECGgQeG


 Fallout: Sonora ENG Translation Team send their regards.
     [Oбсуждение перевода на Nuclear City.]
 
 Fallout: Sonora Wiki нуждается в ваших правках!

  • Pyran и Александр_Пошелюжин это нравится


#22 garwert

garwert

    Выживший

  • автор темы
  • Desert Rangers
  • PipPip
  • 103 сообщений
  • Откуда:New Reno

Отправлено 09 Апрель 2020 - 19:29

Переведён promotional постер, для, собственно, promotional целей.

 

banner.png

Больше информации

в Дискорде: discord.gg/ECGgQeG


 Fallout: Sonora ENG Translation Team send their regards.
     [Oбсуждение перевода на Nuclear City.]
 
 Fallout: Sonora Wiki нуждается в ваших правках!

  • Александр_Пошелюжин и α-PVP это нравится


#23 Александр_Пошелюжин

Александр_Пошелюжин

    Выживший

  • Desert Rangers
  • PipPip
  • 227 сообщений

Отправлено 09 Апрель 2020 - 19:59

Можно названия локаций глянуть (MAP.MSG)?

Кстати, описание тайлов (pro_tile.msg) переводить нет смысла - этот текст видит только разработчик в маппере.


  • garwert это нравится


#24 garwert

garwert

    Выживший

  • автор темы
  • Desert Rangers
  • PipPip
  • 103 сообщений
  • Откуда:New Reno

Отправлено 09 Апрель 2020 - 20:14

Конечно, ЛС.
Насчет pro_tile.msg будем знать, спасибо :)


 Fallout: Sonora ENG Translation Team send their regards.
     [Oбсуждение перевода на Nuclear City.]
 
 Fallout: Sonora Wiki нуждается в ваших правках!



#25 garwert

garwert

    Выживший

  • автор темы
  • Desert Rangers
  • PipPip
  • 103 сообщений
  • Откуда:New Reno

Отправлено 10 Апрель 2020 - 00:16

Последний скриншот на сегодня, воссоздал один из скринов с сайта. Можно будет потом использовать вместо оригинального на английской странице. Или заглушку англ. версии создать, поставив TBA / WIP в качестве даты релиза.

scr00008.png
 

Больше информации

в Дискорде: discord.gg/ECGgQeG


 Fallout: Sonora ENG Translation Team send their regards.
     [Oбсуждение перевода на Nuclear City.]
 
 Fallout: Sonora Wiki нуждается в ваших правках!

  • Александр_Пошелюжин это нравится


#26 garwert

garwert

    Выживший

  • автор темы
  • Desert Rangers
  • PipPip
  • 103 сообщений
  • Откуда:New Reno

Отправлено 10 Апрель 2020 - 23:11

Оставшиеся скриншоты. Вроде как, все промоушнал материалы воссозданы.

scr00006.png
scr00007.png
 

Больше информации
в Дискорде: discord.gg/ECGgQeG


 Fallout: Sonora ENG Translation Team send their regards.
     [Oбсуждение перевода на Nuclear City.]
 
 Fallout: Sonora Wiki нуждается в ваших правках!

  • Александр_Пошелюжин это нравится


#27 garwert

garwert

    Выживший

  • автор темы
  • Desert Rangers
  • PipPip
  • 103 сообщений
  • Откуда:New Reno

Отправлено 12 Апрель 2020 - 13:48

Логи разработки перевода:

[04.11.20]
--- Merged SCRIPT.MSG, scrname.msg to the development drive.
--- Merged Promotional materials to the development drive.
 

[04.12.20]
--- Merged SKILL.MSG, PERK.MSG to the development drive.

--- Merged FLAG013.FRM to the development drive.

--- Merged STAT.MSG, TRAIT.MSG to the development drive.

Больше информации
в Дискорде: discord.gg/ECGgQeG


 Fallout: Sonora ENG Translation Team send their regards.
     [Oбсуждение перевода на Nuclear City.]
 
 Fallout: Sonora Wiki нуждается в ваших правках!



#28 garwert

garwert

    Выживший

  • автор темы
  • Desert Rangers
  • PipPip
  • 103 сообщений
  • Откуда:New Reno

Отправлено 19 Апрель 2020 - 14:47

[04.13.20]
--- Merged fallout2.cfg to the drive to the development drive. (new pathing)

--- Fixed up the directory Fallout_Sonora\master.dat\text\russian --> Fallout_Sonora\master.dat\text\english.

 

[04.14.20]
--- Remerged scrname.msg to the development drive.

 

[04.17.20] -- [04.19.20]
--- Merged WORLDMAP.msg to the development drive.

--- Merged DBOX.MSG, INTRFACE.MSG, SKILLDEX.MSG to the development drive.

--- Merged ITEM.MSG, INVENTRY.MSG, LSGAME.MSG, pro_misc.msg to the development drive.

Больше информации
в Дискорде: discord.gg/ECGgQeG


 Fallout: Sonora ENG Translation Team send their regards.
     [Oбсуждение перевода на Nuclear City.]
 
 Fallout: Sonora Wiki нуждается в ваших правках!



#29 garwert

garwert

    Выживший

  • автор темы
  • Desert Rangers
  • PipPip
  • 103 сообщений
  • Откуда:New Reno

Отправлено 22 Апрель 2020 - 19:53

Перевод продвигается достаточно неплохо, но нового особо показать пока нечего.

Вот переведенное меню, например. (хотя текста тут немного, объективно)

scr00000.png

Больше информации
в Дискорде: discord.gg/ECGgQeG


 Fallout: Sonora ENG Translation Team send their regards.
     [Oбсуждение перевода на Nuclear City.]
 
 Fallout: Sonora Wiki нуждается в ваших правках!



#30 Pyran

Pyran

    45.5278° 13.5706°

  • R.S.M.
  • 10 404 сообщений
  • Откуда:Люблю как умею - живу так же.

Отправлено 22 Апрель 2020 - 20:36

Перевод продвигается достаточно неплохо, но особо показывать пока нечего.

Вот переведенное меню, например. (хотя текста тут немного, объективно)

scr00000.png

Больше информации
в Дискорде: discord.gg/ECGgQeG

Как мне кажется, смысл переводить то, что можно взять с оригинала... особого нет. Сравнить и доперевести измененное. И сосредоточиться на диалогах. //Если все правильно понимаю.




#31 garwert

garwert

    Выживший

  • автор темы
  • Desert Rangers
  • PipPip
  • 103 сообщений
  • Откуда:New Reno

Отправлено 22 Апрель 2020 - 20:40

Как мне кажется, смысл переводить то, что можно взять с оригинала... особого нет, лучше на диалогах сосредоточиться.

С оригинала берется все по максимуму. Однако во многих строках есть небольшие изменения, которые нужно отражать.

 

Работа над диалогами начнется тогда, когда будет сформирована четкая база терминов, имён, сленга и т.п., чтобы перевод был последовательным на протяжении всей игры.


 Fallout: Sonora ENG Translation Team send their regards.
     [Oбсуждение перевода на Nuclear City.]
 
 Fallout: Sonora Wiki нуждается в ваших правках!

  • Pyran это нравится


#32 garwert

garwert

    Выживший

  • автор темы
  • Desert Rangers
  • PipPip
  • 103 сообщений
  • Откуда:New Reno

Отправлено 25 Апрель 2020 - 16:51

Полностью закончена работа над переводом текстур (даже с определенным заделом на будущее). Также было решено переработать все карточки локаций c нуля, взяв за основу оригинальные из F1. Прилагаю скриншоты переработанных вариантов.

 

1-1.png 2-1.png

 

Больше информации
в Дискорде: discord.gg/ECGgQeG

 Fallout: Sonora ENG Translation Team send their regards.
     [Oбсуждение перевода на Nuclear City.]
 
 Fallout: Sonora Wiki нуждается в ваших правках!

  • Pyran, 0wing и Александр_Пошелюжин это нравится


#33 Pyran

Pyran

    45.5278° 13.5706°

  • R.S.M.
  • 10 404 сообщений
  • Откуда:Люблю как умею - живу так же.

Отправлено 01 Май 2020 - 14:14

Тут вот продублировали текст игры:

Часть 1

Часть 2


  • Александр_Пошелюжин и garwert это нравится


#34 garwert

garwert

    Выживший

  • автор темы
  • Desert Rangers
  • PipPip
  • 103 сообщений
  • Откуда:New Reno

Отправлено 02 Май 2020 - 15:09

Тут вот продублировали текст игры:
 
. . .

Хм, интересно, конечно. Качество среднее, как по опечаткам, так и по формулировкам, но работать с этим потенциально можно.

 Fallout: Sonora ENG Translation Team send their regards.
     [Oбсуждение перевода на Nuclear City.]
 
 Fallout: Sonora Wiki нуждается в ваших правках!



#35 garwert

garwert

    Выживший

  • автор темы
  • Desert Rangers
  • PipPip
  • 103 сообщений
  • Откуда:New Reno

Отправлено 23 Ноябрь 2020 - 12:58

Репост с сервера Дискорд:

After months of translation, the game still has much dialogue to present to us; but the progress is slowly and surely being made. Yet, it's not all about dialogue here. The voice acting -- however occasional it may be in those classic titles -- plays a role in the grand scheme of things, so we're thinking you might just enjoy this little intro cutscene we've got here.

 



 Fallout: Sonora ENG Translation Team send their regards.
     [Oбсуждение перевода на Nuclear City.]
 
 Fallout: Sonora Wiki нуждается в ваших правках!

  • Legend, XenonBlade, Александр_Пошелюжин и еще 1 это нравится


#36 garwert

garwert

    Выживший

  • автор темы
  • Desert Rangers
  • PipPip
  • 103 сообщений
  • Откуда:New Reno

Отправлено 16 Январь 2021 - 04:06

Рандомный тизер перевода. Диалоги сложнее показывать в скриншотах, так что вот стена текста одной из заметок, которую было невероятно занимательно подгонять и выравнивать в ручную.  :wounded:
На сервере Дискорд опубликовать не могу, ибо спойлеры, а здесь как раз к месту. Как всегда, любая критика приветствуется.

 

scr00029.png

scr00030.png


Больше информации

в Дискорде: discord.gg/ECGgQeG


 Fallout: Sonora ENG Translation Team send their regards.
     [Oбсуждение перевода на Nuclear City.]
 
 Fallout: Sonora Wiki нуждается в ваших правках!

  • Pyran и Александр_Пошелюжин это нравится


#37 Pyran

Pyran

    45.5278° 13.5706°

  • R.S.M.
  • 10 404 сообщений
  • Откуда:Люблю как умею - живу так же.

Отправлено 16 Январь 2021 - 11:09

Рандомный тизер перевода. Диалоги сложнее показывать в скриншотах, так что вот стена текста одной из заметок, которую было невероятно занимательно подгонять и выравнивать в ручную.  :wounded:
На сервере Дискорд опубликовать не могу, ибо спойлеры, а здесь как раз к месту. Как всегда, любая критика приветствуется.


Больше информации

в Дискорде: discord.gg/ECGgQeG

Диалоги показать не сложнее, если нажать кнопку preview


  • garwert это нравится


#38 garwert

garwert

    Выживший

  • автор темы
  • Desert Rangers
  • PipPip
  • 103 сообщений
  • Откуда:New Reno

Отправлено 16 Январь 2021 - 14:24

Диалоги показать не сложнее, если нажать кнопку preview

Там все сломано к чертям, как оно бывает. Строки скачут внизу первого скриншота. Но технически текста больше помещается, что есть, то есть. Что ж, вот вам первые пару строк бабули.
Кстати, по авторам --
- переводчик голодиска: Raptor, правлено мной;
- переводчик диалога: Carmelita Fox, правлено так же мной.
 

scr00031.png

scr00032.png

Больше информации

в Дискорде: discord.gg/ECGgQeG


 Fallout: Sonora ENG Translation Team send their regards.
     [Oбсуждение перевода на Nuclear City.]
 
 Fallout: Sonora Wiki нуждается в ваших правках!

  • Pyran это нравится


#39 Pyran

Pyran

    45.5278° 13.5706°

  • R.S.M.
  • 10 404 сообщений
  • Откуда:Люблю как умею - живу так же.

Отправлено 16 Январь 2021 - 15:08

Уточните\проверьте - строки скачут вместе с sfall или без оного?




#40 garwert

garwert

    Выживший

  • автор темы
  • Desert Rangers
  • PipPip
  • 103 сообщений
  • Откуда:New Reno

Отправлено 16 Январь 2021 - 16:16

Уточните\проверьте - строки скачут вместе с sfall или без оного?

Без sfall, баг еще с первой игры.


 Fallout: Sonora ENG Translation Team send their regards.
     [Oбсуждение перевода на Nuclear City.]
 
 Fallout: Sonora Wiki нуждается в ваших правках!


Авторизуйтесь для ответа в теме
Новых тем нет

Похожие темы




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 members, 0 guests, 0 anonymous users