Перейти к содержанию

Fallout 1 to Fallout 2 (Et-Tu || Fo1in2)


Pyran

Рекомендуемые сообщения

Вроде закрыли тему?)

Если бы не он, оригинал сфала до сих пор пылился бы на полке. Stalin когда у фобоса и крафти просил, что-то сделать и его не слушали (он настойчивый был), решил сам движок править. Слава богу Крафти базу не заныкал и выложил

Ссылка на комментарий

Кто что закрыл? Я ничего не закрывал.

FO2tweaks: неограниченные напарники, запрет напарникам стрельбы очередями, улучшенные гранаты итп.
Переводы: Fallout Fixt svg-badge.svg, Restoration Project svg-badge.svg, Dangerous Quest! svg-badge.svg

Инструменты: расширение VScode с поддержкой скриптов Fallout.

Информация: документация к sfall, вики по Fallout: Nevada, вики PlayItHardcore.

Если есть вопросы, в личку не пишите, лучше пишите на форум.

Ссылка на комментарий

Кто что закрыл? Я ничего не закрывал.

Foxx закрыл эту тему. Но мы продолжаем обсуждать. В общем ребят, новый год, кто-то на веселе и все-такое, отдыхаем, если что, отмечаем посты жалобой, рассмотрим недовольства всех сторон.

Fallout 2Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP

Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ

База Данных: YD\YD\MF

Цитата: "Помогая другим, не забывай о себе..."

Ссылка на комментарий

По поводу женских реплик - я считаю, что текущего функционала sfall более чем достаточно. Хотя, например, в Baldur's Gate используется система токенов: <PRO_MALEFEMALE> - выдает "мужик/баба" где надо. Но это в общем случае не работает, потому что в разных языках грамматика сильно разная, все "шел/шла" в код не запихаешь.

Текущее разделение не очень хорошая идея, потому как файлы/текст дублируются.

Простого специального символа будет достаточно, символ @ думаю подойдет на эту роль хорошо, он нигде не используется в текстах. И нагрузки при парсинге текста немного нужно будет, в отличие от токенов.

Ссылка на комментарий

Текущее разделение не очень хорошая идея, потому как файлы/текст дублируются.

Простого специального символа будет достаточно, символ @ думаю подойдет на эту роль хорошо, он нигде не используется в текстах. И нагрузки при парсинге текста немного нужно будет, в отличие от токенов.

Ну и пусть дублируются, разве это проблема? Если завтра тексты начнут в 10 раз больше весить, я даже глазом не моргну.

Насчет символа, это надо еще все переводы пробить по этому поводу.

FO2tweaks: неограниченные напарники, запрет напарникам стрельбы очередями, улучшенные гранаты итп.
Переводы: Fallout Fixt svg-badge.svg, Restoration Project svg-badge.svg, Dangerous Quest! svg-badge.svg

Инструменты: расширение VScode с поддержкой скриптов Fallout.

Информация: документация к sfall, вики по Fallout: Nevada, вики PlayItHardcore.

Если есть вопросы, в личку не пишите, лучше пишите на форум.

Ссылка на комментарий

Про символ и переводы... в некоторых паролях, шифрах и матюках, этот символ задействуется.

Наравне с хештегом и прочим долларами #$@!*

Fallout 2Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP

Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ

База Данных: YD\YD\MF

Цитата: "Помогая другим, не забывай о себе..."

Ссылка на комментарий

 

 


Ну и пусть дублируются, разве это проблема? Если завтра тексты начнут в 10 раз больше весить, я даже глазом не моргну.
Насчет символа, это надо еще все переводы пробить по этому поводу.

Тебе как переводчику пофиг, а вот кто должен создавать/писать диалог, а потом его править, наверное не очень.
Ничего не надо пробивать, это опционально, включается там где это будет использоваться.

 


Про символ и переводы... в некоторых паролях, шифрах и матюках, этот символ задействуется.
Наравне с хештегом и прочим долларами #$@!*

В каких еще паролях и шифрах, в игре?
Про матюки в курсе.
Ссылка на комментарий

Военная база, компьютер - но там, вроде цифры и буквы... тогда, пардоньте.

Fallout 2Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP

Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ

База Данных: YD\YD\MF

Цитата: "Помогая другим, не забывай о себе..."

Ссылка на комментарий

Тебе как переводчику пофиг, а вот вот кто должен сроздавать/писать диалог, а потом его править, наверное не очень.

Ничего не надо пробивать, это опционально, включается там где это будет использоваться.

Ты имеешь ввиду оригинального автора оригинального диалога? Ну на примере Невады, например, там же вообще никто даже не заморачивался женскими персонажами (я так понимаю из-за анимаций). Плюс, в основном все же моды делают на английском, а там эта проблема практически отсутствует, по сравнению с другими языками.

Я в своих проектах предпочитаю проблемы решать по мере их поступления. Т.е. приходит человек, открывает запрос, обстоятельно объясняет "вот мне надо это и это, потому что вот такое я пытаюсь сделать и не могу с текущими возможностями". Такое можно обсудить, подумать и, возможно, как-то решить.

А так, просто... сам же знаешь: "нет человека - нет проблемы" :).

FO2tweaks: неограниченные напарники, запрет напарникам стрельбы очередями, улучшенные гранаты итп.
Переводы: Fallout Fixt svg-badge.svg, Restoration Project svg-badge.svg, Dangerous Quest! svg-badge.svg

Инструменты: расширение VScode с поддержкой скриптов Fallout.

Информация: документация к sfall, вики по Fallout: Nevada, вики PlayItHardcore.

Если есть вопросы, в личку не пишите, лучше пишите на форум.

Ссылка на комментарий

Обновлено:

  • Версия 0.1372
  • новый undat.exe для распаковки
  • исправлена картинка меню (нет, это не кривая сборка, это кривой оригинал)
  • корректное смещение панели управления главного меню.
  • обновленные файлы (номер сборки тот же, а файлы новые)
  • Обновлено описание (первый пост темы)

Fallout 2Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP

Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ

База Данных: YD\YD\MF

Цитата: "Помогая другим, не забывай о себе..."

Ссылка на комментарий

Версия 1.0 ! (1.0.1700)

  • но это еще не заключительная версия, требуется глубокое тестирование, т.е. прохождение.
  • сборка - ждите.
  • так же, буду рад видеть тех, кто готов перевести мод.
  • Релизить с версией 4.2.2 или ждем 4.2.3 от Mr.Stalin-a? /обычная версия уже вышла

    Ждем 4.2.3)

Fallout 2Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP

Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ

База Данных: YD\YD\MF

Цитата: "Помогая другим, не забывай о себе..."

Ссылка на комментарий

Так это не будет работать с sfall оригиналами, у меня например вылеты происходят.

Что именно не будет работать? 

1. Сильно не тестировал, но работало

2. Пока не выйдет версия 1.1 или 1.2 сильно менять не буду, это касается и sfall. Оставил их гибрид, за каким-то называемый идентично оригиналу.

Fallout 2Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP

Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ

База Данных: YD\YD\MF

Цитата: "Помогая другим, не забывай о себе..."

Ссылка на комментарий

Выход на глобал вылет, pipboy тоже.

Так то они что-то поторопились с 1.0 (кажется)

  • Нет вылета - работает.
  • Меня другое удивило, поменять размер локаций "под размер", это не какон, а добавить мотопед - канон... куда мир катится...
  • Еще... за каким-то х.. на самой карте зону локаций нарисовали... в прошлом билде такого не было.

     

  • Кстати, с твоим 4.2.2 я в прошлый билд нормально играл.

Fallout 2Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP

Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ

База Данных: YD\YD\MF

Цитата: "Помогая другим, не забывай о себе..."

Ссылка на комментарий
  • Нет вылета - работает.
  • Меня другое удивило, поменять размер локаций "под размер", это не какон, а добавить мотопед - канон... куда мир катится...

У меня на двух системах вылеты (на sfall оригиналах).

 

не понял, что за размер локации под размер?

 

Еще... за каким-то х.. на самой карте зону локаций нарисовали... в прошлом билде такого не было.

це опционально.

 

Кстати, с твоим 4.2.2 я в прошлый билд нормально играл.

раньше до 4.2.3, у них своего велосипеда не было. :)

Ссылка на комментарий

исправил их велосипеды https://yadi.sk/d/GLcudmm-geGSVw теперь можно юзать на оригиналах.

не будет работать открытие локаций по 1 клетки, и исправление какого-то странного некритичного бага на глобальной карте.

Ссылка на комментарий

scr00000.png

Я вот про это... круг в круге.... если поменять размер локации на карте.

что за велосипеды у них, что у тебя не заработали?

 

И о подобных проблемах... можно сообщить товарищам... с прикладыванием фикса...

Fallout 2Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP

Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ

База Данных: YD\YD\MF

Цитата: "Помогая другим, не забывай о себе..."

Ссылка на комментарий

Всех приветствую.

 

Я правильно понимаю, что данный мод переносит не оригинальный фол, а уже модифицированный модом teamx + свои модификации?

Примерно так:

Он переносит оригинал (папку master из F1) и частично то, что было сделано в Fixt (в том числе некоторые патчи) и собственные наработки Ротаторов. 

 

Но не понятна их позиция: "они делают оригинал с улучшениями, или все таки измененный мод на основе оригинала, с собственными наработками?".

Fallout 2Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP

Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ

База Данных: YD\YD\MF

Цитата: "Помогая другим, не забывай о себе..."

Ссылка на комментарий

Всех приветствую.

Я правильно понимаю, что данный мод переносит не оригинальный фол, а уже модифицированный модом teamx + свои модификации?

Привет.

Оригинальный переносить смысла не было с его ошибками. Патчи teamx лишь правят ошибки оригинальной игры, в них нет отсебятины, "свои" авторские модификации ставятся опционально.

Ссылка на комментарий

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...