Pyran Опубликовано 4 марта, 2022 Поделиться Опубликовано 4 марта, 2022 Пофиксил (с двух спойлеров) ошибки для Extended Edition ;-)СПАСИБО![pluspost=58 сек.]Pyran, если у тебя остались те 50 правленых мной файлов (для Crazy) то скинь пожалуйста список, я ручками проверю каждый и впишу в правки для EE. Pyran?1. В этом нет смысла, так как уже исправлено, включая некоторые неосвещенные моменты 2. Поищу, но на сколько помню, все стоящее, что там было, уже давно перекочевало в релизные версии. -!!- Технический перерыв. Не помогаю. Починяю компухтер! Fallout 2: Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP Nevada Band: Путеводитель по играм серии | FAQ Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ База Данных: YD\YD\MF Помогая другим, не забывай о себе =) Ссылка на комментарий
Aleś Dallwitz Опубликовано 4 марта, 2022 Поделиться Опубликовано 4 марта, 2022 в ближайшие дни кину тебе всё что я сделалмоя сборка будет как сборки Foxx'а, но ты можешь просто не брать master.dat и critter.dat F2: Global Mod HD Apereance mod (Новые типажи) Хостинг картинок ——————————————————————————————— Moders Pack 2.0для Fallout: Sonora (на основе 1.08 от Foxx) ——————————————————————————————— Fallout Nevada Crazy Edition unofficial update Patch 3.3E ——————————————————————————————— ‡ Коло Сансары Вращает Ядерный Ректор Восходящего Солнца ‡ Pixel Art Fanatic Ссылка на комментарий
Филеас Опубликовано 6 марта, 2022 Поделиться Опубликовано 6 марта, 2022 Немного орфографии, пунктуации и стилистики: 1. Рино, бункер Томпсона. В логе: "...ранеННого ополченца". Правильно - "раНеного (с одной Н)". 2. Рино, диалог с Патриком по квесту о расстреле агитбригады Томпсона. В конце ответа, вероятно, должен быть знак вопроса, а не точка. 3. Рино, диалог с Томпсоном о склонении Мордино к сотрудничеству: "...постоянную слежкУ за территорИЙ". Вероятно, "территориЕЙ". 4. Рино, диалог с Хардингом о клубе Патрика. "...входит в клуб, - мы..." Здесь запятая после "клуб" не нужна, это не диалог и не прямая речь. Здесь же в третьем варианте ответа "кроме тебя" нужно выделить с обеих сторон запятыми, и там же "...входят в клубЕ" - видимо, "...входят в клуб". 5. Рино, диалог с Патриком о Хардинге: "...неприхотливую работу...". Неприхотливый - тот, кому нужен минимум каких-то благ, т.е. к работе это не относится. Надо как-то изменить, например "неприятную", "неблагодарную" и т.п. 6. Рино, диалог с Хардингом о посещении стрип-клуба: "...подвергает общество, -...". Запятая после "общество" не нужна. 7. Рино, пьяница возле казино "Эльдорадо". В логе: "Ему сейчас всё безрАЛично". Видимо, "безраЗЛично". 8. Рино, стадион, диалог с Гонщиком о бункере в сквере: "...к чертЯМ браминьЕМ". Наверное, "браминьИМ". 9. Рино, стрип-бар, диалог с Мамашей о выступлении: "...есть пАтенциал". Правильно - "пОтенциал". 10. Рино, отель "Сильвер", диалог с игроком у неправильного автомата: "Не знаю даже, что, делать..." Запятая после "что" не нужна. 11. Не ошибка, просто несоответствие стиля общения персонажа. "ПокажиТЕ", "Спасибо", но первый вариант ответа "Давно у ТЕБЯ...". Такая же ситуация с Мордино при склонении его к сотрудничеству (скрины не делал, много получится) - начало диалога на "Вы", последнее обращение на "Ты". 12. Рино, бар отеля "Сильвер", диалог с мальчиком-уборщиком о семье Мордино: "...куда делаТь семья...". Вероятно, "делаСь". 13. Рино, стадион, диалог с информатором по квесту Томпсона о склонении Мордино к сотрудничеству. Первый вариант ответа: "...запахло жареННым...". В этом выражении правильно "жареНым (с одной Н)". 14. Рино, квест Томпсона по срыву сделки Страйкера с ВВ, диалог с командиром делегации, первый вариант ответа: "...о вашей сделкИ...". Видимо, "сделкЕ". 15. Не знаю, можно ли считать это ошибкой: Томпсон при выдаче квеста на вынос Страйкера обращается к женскому персонажу "Ты не обязан...". Сейв прикреплю ниже. 16. Рино, стоянка караванов, диалог с Максоном по квесту Луи: "...нет лучшЕЕ места...". Наверное, "лучшЕ". 17. Лавлок, операция на ногах Маконса, третий вариант ответа: "...вколите дозу в ноги...". Немного нелогично, ведь стимулятор один, его предлагается ввести по половине в каждую ногу, что ли? 18. Там же, превый вариант ответа: "Вот пассатижи с тонкими усиками". Что имеется в виду под "усиками"? Пассатижи, круглогубцы имеют губки, усиков у них не видал. 19. Рино, ринг в казино "Эльдорадо", диалог с заводилой ринга во время поиска Соломона по квесту Луи: "Ринг здесь нЕ при чём,...". Здесь правильнее будет "нИ при чём". 20. Там же, та же ошибка, "...нЕ при чём". 21. Не смог понять логическую цепочку: "Те, кто мозгом побогаче, отказались, поняли, чем дело пахнет, и стали приходить сюда, чтобы найти дилеров и купить дурь...". Т.е., те, кто поумнее, отказались (от наркотиков) и стали приходить, чтобы купить дурь? 22. Не очень понятное описание расписки наркодилера: "На обратной стороне написана расписка - ставка на бойцов...". Т.е., ставка - это и есть расписка? Расписка - это же письменное подтверждение получения чего-то, как это связано со ставкой? Видимо, имелось в виду, что договор (расписка) написан на бланке ставки? Какое-то слово лишнее, или "договор", или "расписка". Кстати, по поводу квеста о расследовании нападения на агитбригаду: Патрик заявляет, что на балконе были мужчина и женщина, а персонаж, отчитываясь Томпсону, говорит, что киллер был один (опять же, почему киллер? Вроде не было цели кого-то убить, только прекратить агитацию - но это так, предположение). Скрины не сделал. Может, так и должно быть: после завершения операции в Лавлоке из огорода выбегает толпа детей и шляется перед палатками. Сейв к п. 15 под спойлером: https://disk.yandex.ru/d/lo4fcpyvBVTgvQ В диалоге с шайенским лекарем о готовности к операции по-прежнему какая-то борода с определением ножей:боевой нож в инвентаре - метательный нож в диалоге;метательный нож - старый кухонный нож;обычный нож - выкидной нож;выкидной нож (не нож байкера) - острый боевой нож.Выкидной нож байкера не определяется вообще. Опасная бритва и скальпель определяются нормально. Скальпель из докторского чемодана использовать нельзя, кстати, хотя он присутствует в рецепте. Сейв: https://disk.yandex.ru/d/xlJDmmnfyD4IwQ 2 Ссылка на комментарий
Pyran Опубликовано 6 марта, 2022 Поделиться Опубликовано 6 марта, 2022 По всем непоняткам, учитывайте, что 1.02 не должна была быть последней, но стала таковой. Отсюда остались хвосты с SOS, путаница в некоторых названиях\определениях, упоминание того, чего нет итд...Скрины не сделал.точную бы фразу, чтоб найти было проще. -!!- Технический перерыв. Не помогаю. Починяю компухтер! Fallout 2: Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP Nevada Band: Путеводитель по играм серии | FAQ Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ База Данных: YD\YD\MF Помогая другим, не забывай о себе =) Ссылка на комментарий
Филеас Опубликовано 6 марта, 2022 Поделиться Опубликовано 6 марта, 2022 точную бы фразу, чтоб найти было проще.Вот скрины: По всем непоняткам, учитывайте, что 1.02 не должна была быть последней, но стала таковой. Отсюда остались хвосты с SOS, путаница в некоторых названиях\определениях, упоминание того, чего нет итд...Ясно. Но ведь эти хвосты планируется подчищать потихоньку? Я ведь ошибки выискиваю не для того, чтобы показать, какой я умный, а просто хочу поспособствовать доведению игры до ума. Ссылка на комментарий
Pyran Опубликовано 6 марта, 2022 Поделиться Опубликовано 6 марта, 2022 Вот скрины: Ясно. Но ведь эти хвосты планируется подчищать потихоньку? Я ведь ошибки выискиваю не для того, чтобы показать, какой я умный, а просто хочу поспособствовать доведению игры до ума.Естественно. Вы ведь предыдущие посты читаете, про исправления и обновку. И... зачем мне просить скрины, если не собираюсь править. -!!- Технический перерыв. Не помогаю. Починяю компухтер! Fallout 2: Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP Nevada Band: Путеводитель по играм серии | FAQ Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ База Данных: YD\YD\MF Помогая другим, не забывай о себе =) Ссылка на комментарий
Филеас Опубликовано 20 марта, 2022 Поделиться Опубликовано 20 марта, 2022 Орфография, пунктуация: 1. Описание виски: "...ценится в посТЯдерной Неваде...". Правильно - с твёрдым знаком (постЪядерной). 2. Рино, бункер Томпсона, диалог с оружейником об изготовлении патронов для ГГ. Немного неправильно построена фраза оружейника: "Раз мистер Томпсон доверяет тебе настолько, то я...". Лучше будет "...настолько (вариант - так) тебе доверяет...". 3. Рино, диалог с преследователями химика Деверо у отеля "Сильвер": "Торопливо вас одёргивает". Одёргивать - делать замечание. Тут лучше что-то вроде "Машет рукой" или как-то так. 4. Описание обреза Максона: "У этого дробовика обрезаны...и ложе этого дробовика". В одном предложении слово "дробовик" употреблено 2 раза, не звучит. 5. Рино, эвакуационный бункер, вызов байкеров: "...чтобы втИсаться в доверие...". Правильно - втЕсаться. 6. Там же: "...как ты до_сюда будешь добираться...". Могу ошибаться, но здесь "досюда" нужно писать слитно или вообще написать просто "сюда". 7. Уран-сити, диалог с Нельсоном о разладе с Райтом: "...мы с Райтом теперь и близко подойти не можем". Подойти не можем куда? Возможно, "подойти друг к другу не можем"? 8. Уран-сити, диалог с Келли об отношении к Нельсону: "...я вижу, что кроме него никто здесь лучше всё не устроит". Могу ошибаться, но "кроме него" нужно выделить запятыми. 9. Уран-сити, диалог с китайцами о мутантах в шахте: "Они хотят покарать их...". Кто кого хочет покарать? Подразумевается, что драконы - людей, но это неочевидно, нужно как-то уточнить. 10. Уран-сити, диалог с хозяйкой бара, о развлечениях: "Чем здесь можно развлечься? - НИчем - Что, совсем нЕчем?" Как бы смысл "Ничем-нечем" один, но немного не стыкуются эти слова в диалоге. Здесь - ИМХО, не знаю, ошибка ли это. 11. Где-то уже обсуждалось описание лазерного пистолета (что-то насчёт мощности), здесь, видимо, уже новое описание: "...мощность _Нижена...". Либо здесь должно быть "Снижена", либо это отсылка к анекдоту про гитару, которая "настроена? - Нас двое, на. Играй давай, на." 12. Хоторн, локация перед входом в ангар V9. В логе: "ВИнтиляционная труба". Правильно - вЕнтиляционная. 13. Рино, стадион, диалог с Гонщиком о возвращении очков: "...одевает очки...". Сам долго пребывал в неведении, но выяснил окончательно: Одевать кого-то, что-то (здесь - очки) - НАдевать. 14. Рино, диалог с Соломоном о разделке трупа гуля: "Пока дело не сделаешь, никакой дозы, ты поняла...". Возможно (но необязательно), после "сделаешь" лучше не запятую, а тире. И там же обращение к женскому персонажу "нарк". 15. Описание трупного амфетамина: "...синтезированного из плазмы...крови, эндорфинов и различных ферментов...". Все перечисленные соединения - жидкости, причём существуют они исключительно в живом организме (плазма - она же сыворотка, только с фибриногеном - некоторое время может существовать вне организма в какой-то посуде, но при низкой температуре). В игре амфетамин добывается из "значительно разложившегося трупа", т.е. перечисленных веществ в нём быть по определению не может. Чем эти красивые термины можно заменить - даже не знаю. Есть такие умные слова, относящиеся к распаду белков, как "путресцины" и "кадаверины" (их ещё называют трупными ядами) - возможно, подойдёт? 16. Рино, бункер Томпсона, диалог с оружейником об увеличении ассортимента патронов: "Ты в техникА ничего не понимаешь... ходить и указывать, КТО и как мне делать". Наверное, "в техникЕ", "ЧТО и как". 17. Там же, после улучшения станка у оружейника. В логе: " У мастера уВЕчился выбор калибров". Вероятно, "увеЛИчился". В описании очков, которые просит вернуть Гонщик, написано "Очки с хромированными стёклами". Может, такое и бывает, просто сам никогда такого не слышал. Обычно хромируют металл, но могу ошибаться.Где-то в описании Fixed Edition видел, что теперь можно метать гранаты и коктейли Молотова рядом с врагом. Как это реализовано? У меня ни разу не получилось. И при метании гранат/коктейлей можно выбрать два режима атаки, отличающихся на 2 ОД - это сюда относится?Раньше никогда не пользовался метательным оружием, теперь с удивлением обнаружил, что метательным ножом можно бить, как обычным. Это всегда так было?Фальшфееры в Неваде пофиксили? Если верить некоему Nerd Commando studios, в Ф2 можно было зажечь всю пачку вспышек, после чего они становились вечными, находясь в одном стеке. В Неваде каждый зажжённый фальшфеер - это отдельный предмет, который исчезает при выходе с локации независимо от прошедшего времени.Возможно, не баг: нельзя прицельно метнуть зажжённый фальшфеер.При сдаче Луи квеста по поиску Соломона он (Луи) в диалоге обещает 3000 баксов, но даёт только 2000. Сейв: https://disk.yandex.ru/d/fySYHzDWYCTnYQВ диалоге с Гонщиком о возвращении ему очков женский персонаж говорит "Я раздобыл твои очки". Сейв: https://disk.yandex.ru/d/-kCkwS_80sG7ogВ Лавлоке после проведения операции на ногах Маконса можно вылечить его навыком доктора. Сейв: https://disk.yandex.ru/d/bdfOo7WUE-tXIQВ предыдущих версиях у Страйкера и Томпсона можно было выполнить по одному квесту, не запарывая противоположную ветку. Завершение квеста по доставке Страйкеру химикатов от наркоторговца (и последующее вынужденное взятие квеста на разведку в бункере Томпсона) уже вызывало недовольство Томпсона. Но если взять квест на нападение на Страйкера, то можно перед боем сдать Страйкеру химикаты и получить у него квест на разведку, при этом Томпсон не обидится. Сейв: https://disk.yandex.ru/d/Nvs1iCFW64BILw Скрины, залитые на Радикал, обновлять надо? Или все, кому надо было, уже посмотрели? 4 Ссылка на комментарий
Pyran Опубликовано 21 марта, 2022 Поделиться Опубликовано 21 марта, 2022 Скрины, залитые на Радикал, обновлять надо?от 6 марта перезалейте пожалуйста, если не трудно. Или в архивом скиньте -!!- Технический перерыв. Не помогаю. Починяю компухтер! Fallout 2: Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP Nevada Band: Путеводитель по играм серии | FAQ Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ База Данных: YD\YD\MF Помогая другим, не забывай о себе =) Ссылка на комментарий
Купибул Опубликовано 21 марта, 2022 Поделиться Опубликовано 21 марта, 2022 Раньше никогда не пользовался метательным оружием, теперь с удивлением обнаружил, что метательным ножом можно бить, как обычным. Это всегда так было? В 97 году ещё можно было, в первой части 1 Ссылка на комментарий
Филеас Опубликовано 21 марта, 2022 Поделиться Опубликовано 21 марта, 2022 от 6 марта перезалейте пожалуйста, если не трудно. Или в архивом скиньтеОбновил оба спойлера в сообщениях от 6-го марта. 1 Ссылка на комментарий
Филеас Опубликовано 23 марта, 2022 Поделиться Опубликовано 23 марта, 2022 Исчо немного ошибок: 1. Не совсем ошибка - в описании сломанного оружия Нельсона: "...чтобы вернуть ЕМУ рабочее состояние". Про предмет, наверное, лучше сказать "ЕГО в рабочее состояние", но тут ИМХО. 2. Рино, диалог с Туко (да вроде бы с любым администратором Дилижанса) о том, когда следующий рейс: женский персонаж говорит "Вас понял". 3. Вегас, первый диалог с торговцем: "Войдя в ... помещение..., в глаза бросается хозяин...". Тут как у Чехова - "Подъезжая к станции, с меня слетела шляпа". С деепричастными оборотами надо быть поаккуратнее, лучше переделать, например "Войдя в помещение, вы видите хозяина" или "При входе в помещение вы видите хозяина". Выражение "бросается в глаза" здесь тоже ни к чему, так говорят о предметах/обстановке. 4. Солт-Лейк, диалог с Сентенцо или СентенцА(?) (возможно, с любым администратором Дилижанса) о поездке в Рино: к женскому персонажу админ обращается "парень". Здесь же - вторую фразу админа лучше построить так (ИМХО): "Только не забудь проверить свою пушку, парень - кроме удовольствий, там ещё можно нарваться на местных отморозков" (после "парень" вместо запятой дефис, после "удовольствий" запятую). 5. Вегас, стоянка караванщиков. Осмотр избитых караванщиков "Скоростного ястреба": вместо "надрезы" лучше будет "порезы" (травма). "Изнеможение" тоже смотрится немного странно, его же вряд ли можно обнаружить при мед. осмотре. 6. Вегас, кафе "Хард-Рок", диалог с барменом о байкерах: "...месяцы на_пролёт не видно...". Правильно - "напролёт" (слитно). 7. Там же, тот же диалог, ответ ГГ: "Кроме техники ведь их ещё привлекают...". После "техники" желательно запятую. 8. Вегас, кафе "Хард-Рок", диалог с комиком, которого ждут в Рино: "Сцена в Рино зАвёт меня...". Правильно - "зОвёт". 9. Вегас, стоянка караванщиков, диалог с караванщиком "Скоростного ястреба": "Верни её пожалуйста, ладно?". После "её" нужна запятая. 10. Автозаправка между ВВ и Вегасом, осмотр тела третьего караванщика. В логе: "...избивали особенноГО жестоко". Вероятно, "особенно". 11. Ветер Войны, вокзал, диалог с караванщиком Бобби (тот, у которого отобрали пистолет): "Молодой и самолюбивый пАдонок". Правильно - "пОдонок". И "самолюбивый" - непонятное слово, может, лучше "самовлюблённый"? 12. Там же, тот же диалог: "Но разве таких как Джимм это волнует?". Во-первых, "как Джимм" нужно с обеих сторон выделить запятыми, во-вторых, "Джимм" - это Джим (правильно - с одной М) или Джимми? 13. Там же, диалог с часовым, предложение пописать на его ногу, ответ ГГ: "...боится замОраться...". Правильно - "замАраться". 14. Там же, диалог с Джимми о возврате пистолета, первый вариант ответа: "...крадеННым стволом светишь". Правильно - "крадеНым (с одной Н). 15. Там же, тот же диалог, третий вариант ответа: "...когда он променял территорию мародёрам...". "Променять территорию кому-то" - непонятно, что имеется в виду. Может, "дал волю"? 16. Там же, диалог с караванщиком Бобби о возврате пистолета: "Самое важно_, что теперь мой любимый "Дезерт игл"...". Видимо, "важноЕ". На мой взгляд, лучше будет "самое главное". 17. Ветер Войны, тайник в подвале (бой с напавшими на "Скоростной ястреб"), в логе: "ВоенныЕ получаЕт, умираЕт". 18. Вегас, ринг, диалог с усталым качком о наркотиках, ответ ГГ: "...знаешь, где достаНь дури...". Наверное, "достаТь". 19. Там же, тот же диалог: "...становятся бешеННыми...". Правильно - "бешеНыми" (с одной Н). Ну и обращение к женскому персонажу "торчок", хотя не знаю, можно ли как-то иначе назвать женщину-наркомана. 20. Там же, диалог с распорядителем ринга: "По_началу - да." Правильно - "Поначалу" (слитно). 21. Вегас, стоянка караванщиков, диалог с Блондинчиком, предложение бесплатной поездки, первый вариант ответа женского персонажа: "Тогда я готов отправляться...". 22. Солт-Лейк, бизнес-центр, диалог с Сентенца о том, откуда у Дилижанса автобусы: "Здесь И в Солт-Лейке у нас...". Т.е., он уже находится в Солте. Наверное, у всех администраторов одни и те же ответы скопированы без привязки к городу. 23. Там же, диалог о поездке в Лавлок: "...тормАзнём у местных...". Правильно - "тормОзнём". Здесь же - обращение к женскому персонажу "друг". Некоторые книги в инвентаре не складываются в кучу, например, "Дело диверсанта" и журнал "Торговля". Сейв: https://disk.yandex.ru/d/KGxuCsKHOVpubw С гранатами разобрался, внимательнее надо описание версии читать). 3 Ссылка на комментарий
Mr.Sталин Опубликовано 23 марта, 2022 Поделиться Опубликовано 23 марта, 2022 Некоторые книги в инвентаре не складываются в кучу, например, "Дело диверсанта" и журнал "Торговля".Не баг. так в движке изначально заложено - модернизируем.[pluspost=30 сек.]Где-то в описании Fixed Edition видел, что теперь можно метать гранаты и коктейли Молотова рядом с врагом. Как это реализовано? У меня ни разу не получилось.Нет такого! - это сторонний мод, ставится отдельно (который немного иногда глючит и приводит к крашам, нужно допиливать напильником) когда проблема крашей решится, будет поставляться вместе с sfall.[pluspost=26 сек.]Фальшфееры в Неваде пофиксили? в Ф2 можно было зажечь всю пачку вспышек, после чего они становились вечными, находясь в одном стеке.Непомню чтобы это фиксилось. Если такой абуз более неработает то пофиксилось само-самбой. [pluspost=8 сек.]Возможно, не баг: нельзя прицельно метнуть зажжённый фальшфеер.хм - странно, посмотрю.upd: в рамках невады является недоделкой в механике. Ссылка на комментарий
Филеас Опубликовано 23 марта, 2022 Поделиться Опубликовано 23 марта, 2022 Нет такого! - это сторонний мод, ставится отдельно (который немного иногда глючит и приводит к крашам, нужно допиливать напильником) когда проблема крашей решится, будет поставляться вместе с sfall.Да уже выяснил, что это надо включать в fo2tweaks.ini, по умолчанию выключено. Но тогда почему два режима атаки у гранат и коктейлей, если у меня этот мод отключен? Прицельно их всё равно не метнуть (вряд ли это вообще возможно), что же даёт разница в 2 ОД для коктейля и 3 ОД для гранаты? upd: в рамках невады является недоделкой в механике.И лечению не подлежит? Ссылка на комментарий
Pyran Опубликовано 23 марта, 2022 Поделиться Опубликовано 23 марта, 2022 А разве прошку подправить нельзя или там глубже зарыто? -!!- Технический перерыв. Не помогаю. Починяю компухтер! Fallout 2: Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP Nevada Band: Путеводитель по играм серии | FAQ Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ База Данных: YD\YD\MF Помогая другим, не забывай о себе =) Ссылка на комментарий
Mr.Sталин Опубликовано 23 марта, 2022 Поделиться Опубликовано 23 марта, 2022 И лечению не подлежит?подлежит. но для продвинутых в моддинге. Вам бы где-нибудь список багов невады составлять надо, например на той-же вики чтобы потом когда нибудь была возможность пройтись быстро по списку и исправить. Ссылка на комментарий
Филеас Опубликовано 26 марта, 2022 Поделиться Опубликовано 26 марта, 2022 Подскажите, ударное копьё Койотов считается двуручным оружием? При выбранной способности "Однорукий" вероятность попадания им заметно ниже, чем простым копьём (по одному и тому же противнику).Вроде бы в предыдущих версиях караван Харди можно было встретить несколько раз. Сейчас (FE 2.0.3) после первой встречи можно ползать по пустыне 3 месяца и так и не не увидеть этот проклятый караван. Ссылка на комментарий
Pyran Опубликовано 26 марта, 2022 Поделиться Опубликовано 26 марта, 2022 Подскажите, ударное копьё Койотов считается двуручным оружием? При выбранной способности "Однорукий" вероятность попадания им заметно ниже, чем простым копьём (по одному и тому же противнику).Вроде бы в предыдущих версиях караван Харди можно было встретить несколько раз. Сейчас (FE 2.0.3) после первой встречи можно ползать по пустыне 3 месяца и так и не не увидеть этот проклятый караван. В исправлениях не числитсяКопье - по идее, такое же, как обычное (позже в прошках посмотрю) -!!- Технический перерыв. Не помогаю. Починяю компухтер! Fallout 2: Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP Nevada Band: Путеводитель по играм серии | FAQ Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ База Данных: YD\YD\MF Помогая другим, не забывай о себе =) Ссылка на комментарий
Филеас Опубликовано 30 марта, 2022 Поделиться Опубликовано 30 марта, 2022 Немного орфографии, пунктуации и гендерных несоответствий: 1. Джерлак, диалог с Эваном после убийства скорпиона-легенды, первый вариант ответа: "...на тот свет, скорпиона-легенду!". Запятая после "свет" не нужна. 2. Там же, второй вариант ответа: "Учись, может тоже...". После "может" желательно запятую. 3. Описание минигана: "ИспользуЕТ 5-мм патронАМИ". Вероятно, "патронЫ". 4. Описание коктейля Молотова: "Самодельная...смесь, состоящая из...смеси". Масло масляное, как-то переделать бы. 5. Караван Харди, диалог с гулем, ответ на вопрос, откуда он: "...приходится влачиться...". Уже было где-то, "влачить" можно жалкое существование, здесь лучше будет "тащиться" или как-то так. 6. Там же, ответ Харди на просьбу рассказать о себе: "А что если я расскажу,...". Предположительно после "что" нужна запятая (но тут не уверен). 7. Там же, тот же ответ: "А может рассказать...". Здесь после "может" точно нужна запятая. Далее - "...какого это..."; если здесь не имеется в виду "какого х...", то правильно будет "какоВо" (с ударением на последний слог). Ну и "...быть насквозь прогнившИСЬ..." - по мне, не звучит, лучше "прогнить насквозь" (но тут опять не уверен). 8. (здесь ИМХО)Там же, описание самого Харди в логе: "...торговца с прожжённой кожей". Может, лучше "обожжённой"? 9. Случайная встреча с охотниками на гекко (не помню точное название): "ЗдрастИ". Понятно, что здесь подразумевается невоспитанный собеседник, но всё же правильно будет "ЗдрастЕ" (даже "Здрас-стЕ"). И да, я знаю, как пишется "Здравствуйте")) 10. Там же, описание ассортимента у охотника: "6 шкурЫ...". Т.е. несогласованность числительного и существительного. 11. Описание импульсной гранаты: "Граната электромагнитного импульса,...генерирующая...электромагнитное поле." Два раза в одном предложении "электромагнитное" не звучит; возможно, лучше будет просто "Граната, при взрыве генерирующая (далее по тексту)". 12. Описание трупа земляного дракона в логе: "ОНА выглядит...". Хотя, возможно, все трое - самки. 13. Уран-сити, диалог с Мерилин о котлетах из земляных драконов: "Мясо фаршируется... Затем из фарша...". Я не бог весть какой кулинар, но "фаршированный" - это всё-таки "начинённый чем-то", здесь же подразумевается фарш из мяса. Наверное, лучше будет "Из мяса делается фарш...(далее по тексту)". И в описании в инвентаре тоже "котлета", но - "фаршированное мясо". 14. Рино, казино "Эльдорадо", диалог с негром-барабанщиком: "хочешь наиграю...". После "хочешь" нужна запятая. Здесь же - обращение к женскому персонажу "Во, видал?". 15. Там же: "..на голодный желудок не_охота ". Здесь "неохота" пишется слитно (это не противопоставление). Также неплохо бы точку в конце предложения (после "неохота"). 16. Там же: "...(Негр отстукАЕт...и начинает...)". Здесь всё в настоящем времени, скорее всего, должно быть "отстукИВАЕт". Также обращение к женскому персонажу "Бро" (но тут не знаю, есть ли какое-то подобное жаргонное обращение к женщине). 17. Рино, диалог с Райтом, просьба показать его коллекцию: "...(...Одев халат...)...". Всё-таки "НАдев" (надевать одежду-одевать Надежду). 18. Рино, диалог с Эсси Гейт после доставки Райту С-4: "Не_многие так бы поступили...". Здесь правильно будет "Немногие" (слитно). 19. Рино, ранчо Лучиано, в логе описание администратора Джозефа из Уран-сити: "...и чуть большИМ чистоплотностьЮ". Вероятно, "большЕЙ". 20. Там же, диалог с Джозефом о том, почему Райт ему не помогает: "У Райта нЕ гроша...". Правильно - "нИ гроша". 21. Рино, бои на ринге. Модель противника явно мужская, но в логе всё равно "...сильную женщину". 22. Уран-сити, диалог со снабженцем Майклом, обращение к женскому персонажу "своеМУ спасителЮ". 23. Уран-сити, диалог с оператором станка Карлом после доставки предохранителя: "СпросИ", потом "ПозвольТЕ", т.е. несоответствие обращения (можно предположить, что здесь "позвольТЕ" - это шутливое обращение, но на втором скрине видно, что сначала он тоже обращается на "вы"). И не совсем понятно выражение "Заработаю на полную катушку" - заработает много денег или заработает в полную силу? С караваном Харди какая-то бородень. Встретить его можно только один раз, потом специально ползал по пустыне аж 5 месяцев, нашёл все случайки, но караван как сквозь землю провалился. Да, он в диалоге говорит, что, ВОЗМОЖНО, эта встреча последняя, но ведь не утверждает категорически. У меня сохранилась версия 1.0, при Сталинетам такого не было, можно было сколько угодно раз находить караван. Возможно, так и было (раньше не обращал внимания): в Рино на ринге опыт начислялся, начиная со 100 очков, в Вегасе же за первую победу дают сразу 500 и далее по нарастающей. Интересный факт (но, возможно, это открытие Америки): иногда земляные драконы в Уран-сити не хотят выползать после использования шумелки. Если отойти от шеста вниз на 2-3 гекса, начать бой и сразу его закончить, дракон сразу вылезает.добавлено позжеВдогонку по поводу минигана. Не помню, как было в оригинале, но скорострельность 60 000 выстрелов в минуту - по-моему, перебор. Если верить этим вашим Википедиям, у пулемёта М134 (как у Терминатора) скорострельность до 6 000, т.е. в 10 раз меньше. Хотя в мире Фоллаута могли и какие-нибудь нанотехнологии использовать... 2 Ссылка на комментарий
Pyran Опубликовано 30 марта, 2022 Поделиться Опубликовано 30 марта, 2022 Рино, диалог с Патриком о Хардинге: "...неприхотливую работу...".А если ее взять в кавычки? "...вколите дозу в ноги...".Вообще кажется не самым логичным. Возможно вот так: Через сутки после операции, дайте мальчику целебный порошок, чтобы укрепить организм и избежать заражения.Через сутки после операции, ввести этот стимулятор мальчику в ноги, это укрепит его организм и ускорит восстановление.Ввести эти стимуляторы мальчику в ноги, через сутки после операции. Это поможет укрепит организм и ускорит восстановление. Вот пассатижи с тонкими усикамиПлоскогубцы, щипцы... Те, кто мозгом побогаче, отказались, поняли, чем дело пахнет, и стали приходить сюда, чтобы найти дилеров и купить дурь...". Т.е., те, кто поумнее, отказались (от наркотиков) и стали приходить, чтобы купить дурь?Кто поумнее, тот не покупает фиг-знает что в подворотне, а идет к нам за качественным товаром\проверенной дурью. На обратной стороне написанаВозможно, автора что-то отвлекло и "на обратной стороне написано" омпсону, говорит, что киллер был один (опять же, почему киллер? Вроде не было цели кого-то убитьВ тексте значится стрелок. Возможно, не найдена какая-то улика или недоработка. Патрик заявляет, что на балконе были мужчина и женщина, а персонаж, отчитываясь Томпсону, говорит, что киллер был один (опять же, почему киллер? Вроде не было цели кого-то убить, только прекратить агитацию - но это так, предположение).Предлагаю такой вариант:Судя по найденным уликам, стреляли из снайперской винтовки с глушителем с балкона нежилого здания напротив входа в казино. , Стрелок не выделялся из толпы и выглядел, как обычный житель, иначе, он бы привлек к себе внимание, покидая здание... Возможно, стрелок был не один. о готовности к операции по-прежнему какая-то борода с определением ножей:Поправил. Скальпель в диалоге присутствует, завтра посмотрю скрипт... ФилеасАльтернативные диалоги Вегаса используете? -!!- Технический перерыв. Не помогаю. Починяю компухтер! Fallout 2: Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP Nevada Band: Путеводитель по играм серии | FAQ Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ База Данных: YD\YD\MF Помогая другим, не забывай о себе =) Ссылка на комментарий
Филеас Опубликовано 31 марта, 2022 Поделиться Опубликовано 31 марта, 2022 А если ее взять в кавычки? Кавычки не изменят смысла слова. "Неприхотливый" - так можно сказать о каком-то материальном объекте, например, человеке или животном, в виде исключения - о каком-то механизме. Работа - понятие отвлечённое, к нему это слово неприменимо в принципе. Вообще кажется не самым логичным. Возможно вот так:Так ведь в вашем варианте ничего не изменилось. Придрался я к тому, что стимулятор (ОДИН стимулятор) предлагается ввести в ноги (в ДВЕ ноги). В общем-то, в игре нигде не указывается, что стимулятор вводится именно в повреждённую часть тела, это появилось уже в третьей части. По описанию, стимпак просто ускоряет заживление ран. Возможно, из второго варианта нужно вообще убрать упоминание о ногах. И, если будете использовать свой вариант, то там есть лишние запятые: 1, 2 - после "операции", 3 - после "ноги". Плоскогубцы, щипцы...Ну, щипцы - возможно. Ещё возможно - круглогубцы, у них губки (не усики) действительно тонкие. Но круглогубцы не подходят под описание, там "пассатижи с полыми ручками". Пусть будут щипцы или (в идеале) - пинцет. Кто поумнее, тот не покупает фиг-знает что в подворотне, а идет к нам за качественным товаром\проверенной дурью.Тогда лучше примерно так: "Те, кто мозгом побогаче, отказались от сомнительных предложений (или - непроверенных дилеров, текст это подразумевает), т.к. (или - потому что) поняли, чем дело пахнет, и стали приходить сюда, чтобы найти серьёзных дилеров...". Возможно, автора что-то отвлекло и "на обратной стороне написано"Я не об этом. Там "На обратной стороне написана РАСПИСКА - СТАВКА на бойцов...". Расписка подтверждает получение чего-либо, в данном случае - денег. Какое отношение к расписке имеет ставка на ринге? Либо нужно уточнить, что договор написан на бланке для ставок, но тогда получается вообще ерунда: на одной стороне договор, на другой расписка, а ставка - на третьей, что ли? Может, сделать описание ДВУХ листков - на одном договор, на втором - расписка в получении денег по договору (два листка потому, что на каждом используется только одна сторона, а вторая занята ставками). В тексте значится стрелок. Возможно, не найдена какая-то улика или недоработка.Стрелок - это при докладе Томпсону, а Патрик говорит, "...что они окажутся переодетыми киллерами". Предлагаю такой вариант: Судя по найденным уликам, стреляли из снайперской винтовки с глушителем с балкона нежилого здания напротив входа в казино. , Стрелок не выделялся из толпы и выглядел, как обычный житель, иначе, он бы привлек к себе внимание, покидая здание... Возможно, стрелок был не один.Ну, пойдёт. Только лишняя запятая после "иначе" и в последнем предложении "стрелок" можно заменить на "он" (больше в тексте никто не упоминается, а два раза подряд одно и то же слово - некрасиво). Альтернативные диалоги Вегаса используете?Не, не ставил. Но я ещё расследованием наркотрафика не занимался, только квест "Скоростного ястреба" выполнил да взял квест на поиск дочери архивариуса. Установка этих диалогов на имеющиеся сейвы не повлияет? Кстати, мы тут с вами распинаемся, а тем временем автор сборку не поддерживает. Или вы сами будете её исправлять? Ссылка на комментарий
Pyran Опубликовано 31 марта, 2022 Поделиться Опубликовано 31 марта, 2022 не изменят смыслаподумаем ввести в ногимне кажется, здесь обобщение, но если принципиально, то в ногутут видоизменял саму фразу на более простую и логичную (как мне кажется, тем более, если там лекарь).Пусть будут щипцы или (в идеале) - пинцет.если про сам предмет да... но по логике, клещами\пассатижами вытаскивать кости и можно, но не очень то удобно... можно поступить кардинально и ввести в игру отдельный предмет ""с тонкими усиками", но это выходит за рамки обсуждения.на третьей, что ли?подумаем, но если расписка небольшая, то может и в углу разместиться. а так и картинку можно поменять на сдвоенные листок, если необходимоокажутся переодетыми киллераминаемниками? стрелками?некрасивопоправим, ночь была на дворе, спасибо.Кстати, мы тут с вами распинаемся, а тем временем автор сборку не поддерживает. Или вы сами будете её исправлять?Так сейчас две актуалки (если так можно выразиться): мод от Pyran-a и самодостаточный вариант от Foxx-a. В 2.0.3.4 они войдут.Установка этих диалогов на имеющиеся сейвы не повлияет?Нет, там меняется только текст, в основном, массив Вегаса... Но если играете без него, то и не нужен наверно, только если оригиналы кажутся не очень. Их тоже сравнивать надо наверно.Для подстраховки можно бэкап папки сделать. -!!- Технический перерыв. Не помогаю. Починяю компухтер! Fallout 2: Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP Nevada Band: Путеводитель по играм серии | FAQ Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ База Данных: YD\YD\MF Помогая другим, не забывай о себе =) Ссылка на комментарий
Филеас Опубликовано 31 марта, 2022 Поделиться Опубликовано 31 марта, 2022 наемниками? стрелками?Не знаю, что посоветовать. Из игры не совсем понятно, пытались кого-то из агитбригады убить или же просто прекратить агитацию. Наверное, не принципиально. Я указал на то, что Патрик говорит о ДВУХ незнакомцах, а персонаж утверждает, что стрелок был ОДИН. Понятно, что описанные Патриком мужчина и женщина вряд ли стреляли по очереди, это сделал кто-то один. Тут либо передать Томпсону слова Патрика, либо вообще не упоминать о женщине (мужчине? Кто из них стрелял - неизвестно). Но это так, придирки. Нет, там меняется только текст, в основном, массив Вегаса...Если в финальную версию войдут исправленные диалоги, а оригинал неактуален, то установлю и буду проверять именно их (исправленные). Оба варианта прочёсывать лень. Ссылка на комментарий
Pyran Опубликовано 31 марта, 2022 Поделиться Опубликовано 31 марта, 2022 Альтернативные диалоги Вегаса идут опционально и тоже требуют некоторой коррекции. Так что, совсем не обязательно. -!!- Технический перерыв. Не помогаю. Починяю компухтер! Fallout 2: Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP Nevada Band: Путеводитель по играм серии | FAQ Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ База Данных: YD\YD\MF Помогая другим, не забывай о себе =) Ссылка на комментарий
Филеас Опубликовано 31 марта, 2022 Поделиться Опубликовано 31 марта, 2022 В принципе, если альтернативные диалоги есть в виде какого-то простого текстового файла (но лучше в таком формате, где можно цветом выделять шрифт), могу их изучить, потом исправленный файл вернуть (если, конечно, там вообще есть ошибки). Ссылка на комментарий
Pyran Опубликовано 31 марта, 2022 Поделиться Опубликовано 31 марта, 2022 В принципе, если альтернативные диалоги есть в виде какого-то простого текстового файла (но лучше в таком формате, где можно цветом выделять шрифт), могу их изучить, потом исправленный файл вернуть (если, конечно, там вообще есть ошибки).По сути, все диалоги - это текстовые файлы, которые можно отредактировать в любом удобном редакторе.это тема по переводу (можно в каком-нибудь excel или npp + winmerge). Сравнительная таблица исправлений Вегаса -!!- Технический перерыв. Не помогаю. Починяю компухтер! Fallout 2: Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP Nevada Band: Путеводитель по играм серии | FAQ Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ База Данных: YD\YD\MF Помогая другим, не забывай о себе =) Ссылка на комментарий
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти