Перейти к содержимому

Сообщений в теме: 2196
Фотография

Killap's Fallout 2 Restoration Project

Restoration Project fallout 2 mod killap RP

Опрос: Killap's Fallout 2 Restoration Project (140 пользователей проголосовало)

(RP) Какой русификацией пользуетесь?

  1. (122 голосов [87.14%] - Просмотр)

    Процент голосов: 87.14%

  2. Фаргус (10 голосов [7.14%] - Просмотр)

    Процент голосов: 7.14%

  3. Лев.корп. (3 голосов [2.14%] - Просмотр)

    Процент голосов: 2.14%

  4. Играю на языке оригинала (5 голосов [3.57%] - Просмотр)

    Процент голосов: 3.57%

Голосовать Гости не могут голосовать

#1 GenesisVII

GenesisVII

    Местный

  • Desert Rangers
  • PipPipPip
  • 2 334 сообщений
  • Город (city):Некропль

Отправлено 01 Июнь 2013 - 19:52

Restoration Project 

Название: Restoration project
Версия: 2.3.3
Язык: US / RU
Русская версия: 2.3.3
Идея: Killap
Год выхода: ~05.01.2008/05.07.14
Локализация: Drobovik & Co / 1c, Fargus, Lev.Corp., US (original, gog, steam).
Сайт: Killap.net
Авторы/Правообладатели: Bethesda Softworks
 
Описание: 
Эта модификация реализует те идеи разработчиков, которые по тем или иным причинам не дожили до финального релиза. Например, теперь можно долететь до Анклав на вертибёде или мирно решить проблему с рейдерами. В модификации 6 новых локаций и несколько абсолютно новых зон добавлено к уже существующим локациям. Почти в каждом городе есть что-то новое: персонажи, задания, предметы. Прохождение этой версии Fallout 2 будет новым опытом даже для искушённых игроков.
   
Полезная информация:

  • Мод самодостаточен и не требует предварительной установки Unofficial Patch, Sfall, Hi-Res. patch и каких либо других модов, если прямо не указано!
  • Лучше начинать игру заново при обновлении версии мода. Загрузка старых сейвов с предыдущих версий может привести к багам и другим проблемам с игрой.
  • У мода существуют сложности с сохранениями во время боя, они могут загружаться некорректно или не загружаться вообще. Лучше избегать сохранений во время боя или, по крайней мере, сохраняться в разные слоты.
  • Не устанавливайте мод в системные папки, в том числе в Program files.
  • Отключайте контроль напарников перед боем на ринге, иначе это может привести к критическим сбоям!

 
Список модов:

Spoiler

 
Способ установки:
 Ручная установка:

  • Распаковываем и читайте readme

или инсталляторы:

  • Следуйте указаниям инсталлятора.
  • не устанавливайте в системные директории (Program files)
  • По желанию, установите доп.модификации, в порядке нумерации. (не забывайте про несовместимость модов из группы 4.).

 
Полезные ссылки:

 Сопутствующие ссылки:

 

 
Прошу обратить внимание, что имеет место быть "ложным срабатываниям" некоторых антивирусов, на различный контент.


fei5w3.jpg

  • Agent_SBS это нравится


#2 Vault_13

Vault_13

    InSomniac

  • R.S.M.
  • 2 825 сообщений
  • Город (city):Киев

Отправлено 01 Июнь 2013 - 22:27

Версия 2.1  

 

Что слышно о новой версии?Я зашел на http://www.nma-fallo...=asc&start=2380,но т.к. с англ. плохо не знаю что там пишут)

Текущая версия 2.1.2b. Переводы на другие языки стоит ожидать с выходом 2.2.




#3 GenesisVII

GenesisVII

    Местный

  • автор темы
  • Desert Rangers
  • PipPipPip
  • 2 334 сообщений
  • Город (city):Некропль

Отправлено 02 Июнь 2013 - 06:32

А известно когда будет 2.2?


fei5w3.jpg



#4 Vault_13

Vault_13

    InSomniac

  • R.S.M.
  • 2 825 сообщений
  • Город (city):Киев

Отправлено 02 Июнь 2013 - 12:06

А известно когда будет 2.2?

Вообще, оказалось, что есть даже бета 2.2, которую уже можно скачать и протестировать. Вот более свежая тема по топику.
 




#5 TobiasSharp

TobiasSharp

    Местный

  • Desert Rangers
  • PipPipPip
  • 138 сообщений

Отправлено 02 Июнь 2013 - 16:40

Ребят, можете мне рассказать, чем Restoration Project отличается от Мегамода? А то ни с одним из этих проектов я ни разу не знаком.


Изображение

 

 

 

 

 



#6 Anton007

Anton007

    Человек с Банхаммером

  • Interceptors
  • 676 сообщений
  • Город (city):Москва

Отправлено 02 Июнь 2013 - 16:51

Restoration Project, добавляет в игру, то что в своё время вырезали разработчики, например, локацию "Аббатство", можно долететь до Анклава на Винтрокрыле и т.д.

Мегамод - это можно сказать "сборная солянка", которая добавляет очень много всего. Вроде новых городов прибытия Анклава на станцию в Гекко (если вызвать его, конечно). 

Подробнее о Restoration Project можно прочить тут - http://www.fallout-a...iles/11/8p1.php

А о Мегамоде тут - http://wasteland.ag....s/megamod.shtml (Пардон, но у нас информации не нашёл. Это мой промах или её у нас правда нет?)


Есть два типа людей: те, кто копают и те, у кого заряжен револьвер. Ты копаешь.

  • TobiasSharp это нравится


#7 TobiasSharp

TobiasSharp

    Местный

  • Desert Rangers
  • PipPipPip
  • 138 сообщений

Отправлено 02 Июнь 2013 - 16:59

Т.е. Restoration - что-то типа патча, а мегамод - мод. Понятно, спасибо. А что насчёт русификации?


Изображение

 

 

 

 

 



#8 Anton007

Anton007

    Человек с Банхаммером

  • Interceptors
  • 676 сообщений
  • Город (city):Москва

Отправлено 02 Июнь 2013 - 17:09

Для мегамода есть (перейди по ссылке там всё есть внизу страницы), про Restoration - не знаю, но я им и не пользовался, я думаю, подскажут. 


Есть два типа людей: те, кто копают и те, у кого заряжен револьвер. Ты копаешь.



#9 Vault_13

Vault_13

    InSomniac

  • R.S.M.
  • 2 825 сообщений
  • Город (city):Киев

Отправлено 02 Июнь 2013 - 17:30

А о Мегамоде тут - http://wasteland.ag....s/megamod.shtml (Пардон, но у нас информации не нашёл. Это мой промах или её у нас правда нет?)

У нас есть вот такое.




#10 Anton007

Anton007

    Человек с Банхаммером

  • Interceptors
  • 676 сообщений
  • Город (city):Москва

Отправлено 02 Июнь 2013 - 17:33

О, спасибо! Видимо проглядел! 


Есть два типа людей: те, кто копают и те, у кого заряжен револьвер. Ты копаешь.



#11 Drobovik

Drobovik

    Лингвист Убежища

  • Desert Rangers
  • PipPipPip
  • 509 сообщений
  • Город (city):Постъядерный Сиэтл

Отправлено 15 Июнь 2013 - 08:55

Итак, мальчики и девочки!

Кто хочет поработать...

На перевод последней версии F2 Restoration Project — 5 человек.

Проверка перевода — 2 человека.

Ликероводочный — нарядов сегодня не прислал.. :(

Я получил от Килапа наиновейшие файлы для перевода RP.

Было бы отлично найти помощничков. Знание английского на отличном уровне обязательно.

Я думаю использовать вот эту платформу для завершения перевода

За основу будем брать наработки товарища Magnat'а и daemonserj.

Вопросы есть?

 


  • GenesisVII и Мас†ер это нравится


#12 Vault_13

Vault_13

    InSomniac

  • R.S.M.
  • 2 825 сообщений
  • Город (city):Киев

Отправлено 15 Июнь 2013 - 11:18

Напишу об этом в новостях :).


#13 GenesisVII

GenesisVII

    Местный

  • автор темы
  • Desert Rangers
  • PipPipPip
  • 2 334 сообщений
  • Город (city):Некропль

Отправлено 15 Июнь 2013 - 11:43

Уруру!К сожалению англ. плохо знаю так бы с радостью помог)


fei5w3.jpg



#14 Zhugà

Zhugà

    Только что из пустыни

  • Desert Rangers
  • Pip
  • 1 сообщений
  • Город (city):Харьков

Отправлено 17 Июнь 2013 - 17:46

Итак, мальчики и девочки!

Кто хочет поработать...

На перевод последней версии F2 Restoration Project — 5 человек.

Проверка перевода — 2 человека.

Ликероводочный — нарядов сегодня не прислал.. :(

Я получил от Килапа наиновейшие файлы для перевода RP.

Было бы отлично найти помощничков. Знание английского на отличном уровне обязательно.

Я думаю использовать вот эту платформу для завершения перевода

За основу будем брать наработки товарища Magnat'а и daemonserj.

Вопросы есть?

 

Я бы поучаствовал. Что для этого нужно?




#15 Drobovik

Drobovik

    Лингвист Убежища

  • Desert Rangers
  • PipPipPip
  • 509 сообщений
  • Город (city):Постъядерный Сиэтл

Отправлено 17 Июнь 2013 - 18:23

Отлично, 

Zhugà

 

Мне нужно процедить файлы через сравнительную программу и отослать тебе текст для перевода. Сначала небольшой, чтобы тебе попривыкнуть. А там, если желание не пропадет, пойдем работать серьезно.

  Спасибо за инициативу, постараюсь обработать текст сегодня.




#16 rj rl

rj rl

    Местный

  • Desert Rangers
  • PipPipPip
  • 88 сообщений

Отправлено 17 Июнь 2013 - 18:36

Если спрос не слишком строгий, могу чем-нибудь помочь, но обещать ничё не могу)


Бессердечно, грубо… может быть. Всё что я знаю — это то, что у меня был превосходный огнемёт.



#17 robit

robit

    Только что из пустыни

  • Desert Rangers
  • Pip
  • 4 сообщений

Отправлено 17 Июнь 2013 - 20:03

Привет, народ, пару лет назад пытался помочь, но организация деятельности переводчиков была ни к черту. Есть возможность привлечь студентов иняза, но как это бывает только осенью :-)




#18 by_rofl_alex

by_rofl_alex

    Только что из пустыни

  • Desert Rangers
  • Pip
  • 2 сообщений

Отправлено 17 Июнь 2013 - 20:56

Готов с радостью в переводе! Если что - пиши в личку. На форуме пока редко, но почта постоянно обновляется.




#19 Drobovik

Drobovik

    Лингвист Убежища

  • Desert Rangers
  • PipPipPip
  • 509 сообщений
  • Город (city):Постъядерный Сиэтл

Отправлено 18 Июнь 2013 - 05:56

Итак, дорогие мои, труженики фоллаутовского тыла!

 

Я каждому из четырех отошлю в личу по куску текстового файла для перевода. Чтобы, так сказать, вам пощупать, что это и с чем его едят.

 

ОЧЕНЬ ВАЖНО! Соблюдайте формат файла, то бишь переводим ТОЛЬКО то, что заключено в {} скобки. Их осторожно, не стираем. Также как и номера строк.

 

Как справитесь - сообщение мне в личу. И тогда пойдем далее к более большим объемам.

 

Кто допилит со мной до конца получит гравировку их ника в списке помогавших, под кнопочкой "Титры" в главном меню.




#20 Drobovik

Drobovik

    Лингвист Убежища

  • Desert Rangers
  • PipPipPip
  • 509 сообщений
  • Город (city):Постъядерный Сиэтл

Отправлено 18 Июнь 2013 - 09:23

Переводим литературно, но со вкусом. Поменьше отсебятины. Но конечно, если по смыслу и персонажу подходит, то можно шутки на русский манер переделывать. То бишь англ. юмор в русский переводить, чтобы игроку нашему понятно было.

 

 

Кстати, вот ссылка на термины для перевода.

 

Если где-то сомневаетесь, что имеется в виду, ставьте # над непонятной строкой и пишете свой комментарий или вариант

 

Пример:

# Что это за курица такая?

{344}{}{I don't wanna know what this chicken is taking about.}



Авторизуйтесь для ответа в теме
Новых тем нет

Похожие темы




Количество пользователей, читающих эту тему: 3

0 members, 2 guests, 0 anonymous users


    Bing (1)