GenesisVII Опубликовано 1 июня, 2013 Поделиться Опубликовано 1 июня, 2013 F2: Restoration Project Название: Restoration project Версия: 2.3.3 Язык: US / RU Русская версия: 2.3.3 Идея: Killap Год выхода: ~05.01.2008 - 05.07.14 Локализация: Drobovik & Co: 1C, Fargus, Lev.Corp. Сайт: Killap.net Авторы/Правообладатели: Bethesda Softworks Описание: Эта модификация реализует те идеи разработчиков, которые по тем или иным причинам не дожили до финального релиза. Например, теперь можно долететь до Наварро на вертибёде или мирно решить проблему с рейдерами. В модификации 6 новых локаций и несколько абсолютно новых зон добавлено к уже существующим локациям. Почти в каждом городе есть что-то новое: персонажи, задания, предметы. Прохождение этой версии Fallout 2 будет новым опытом даже для искушённых игроков. Полезная информация: Мод не требует предварительной установки Unofficial Patch, Sfall, HRP и прочего, если прямо об этом не сказано. При обновлении мода СТРОГО РЕКОМЕНДУЕТСЯ начинать игру заново! У мода существуют сложности с сохранениями во время боя. Сейвы могут загружаться некорректно или не загружаться вообще. Лучше избегать сохранений во время боя или, по крайней мере, сохраняться в разные слоты. Не устанавливайте мод в системные папки, в том числе в Program files. Отключайте контроль напарников перед боем на ринге, иначе это приведет к критическим сбоям! Список модов: Локации не задействованные в оригинальном Fallout 2: • EPA со ссылками на другие локации • Primitive Tribe (родная деревня Сулика) • Abbey • Den Residential Area с квестом по организации сиротского дома • Shi Submarine Новые локации: • Village outside Vault City - добавлены новые персонажи, а также изменены диалоги, чтобы соответсвовать квесту • Slaver's Camp с квестом по организации сиротского дома • Hubologist Stash (упоминается в компьютерных файлах Хаббологистов) • Enclave Vertibird Landing Pad • Ranger Safe Houses упоминаются в New Reno и Klamath – Rangers' map) Добавлены наименования для кармы: • Virgin of the Wastes. • Восстановлена оригинальная картинка детоубийцы. • Каждый уровень кармы теперь обозначен своей уникальной иконкой (Defender и т.п.). Добавлены перки: • Cult of Personality • Karma Beacon Теперь они реально работают, как и было задумано Не введенные ранее в игру виды зависимости: • Tragic Cards (зависимость к игре в карты) • Alcohol (зависимость к алкоголю) ====================================== Изменения в старых локациях. ====================================== Arroyo: • Попытка украть вещи из сундуков Старейшины деревни, Хакунина и вазы тетушки Морлис теперь понижает карму. • Возможность посадить семена из EPA. • Узнать о другом несостоявшемся Избранном по имени Кага. The Den: • Новая часть города: Den Residential. • Новый персонаж: Petey - наркоман в западной части города. • Новый квест: Orphanage - убрать детей с улиц города. • Новый предмет: Anna's diary • Можно узнать больше о том, где может находиться сестра Сулика. • Расширенный квест о войнах двух банд. Теперь можно перейти на сторону Тайлера, либо добить его людей и его самого в доме в Den Residential. Klamath: • Есть альтернативный путь убиения Keeng Ra'at. Необходимо иметь взрывчатку/динамит, чтобы вызвать завал в пещерах. • Расширенный квест по поиску виновных в хищении браминов (Radscorpion Limbs). • Расширенный диалог для Maida Buckner - раньше она не давала нужной информации о городе. • Открыт диалог для Сулика касательно его сестры (только в локации Primitive Tribe). Redding: • Теперь возможно вылечить Fannie от зависимости от джета или вызвать у неё передозировку. • Поддерживающие опоры в пещерах теперь можно подорвать динамитом, вызвав завал. • Если убить всех шахтеров, город не получит хороший вариант конца после прохождения игры. Modoc: • Теперь возможно повредить конечность как самому, так и дружественным в команде NPC, когда происходит взрыв в сортире. New Reno: • Новый персонаж: Three Card Monte и его телохранитель. • Способность выступить в роли шутника (мужик) или танцовщицы (баба) в казино Shark (Бишопы). • Дополнение к квесту о поиске Ллойда: -Новый персонаж: Nikki. • Новый персонаж: The Barking Man -Связан с EPA. • Возможность попасть в Stables, играя женщиной: -Раньше, если отправляли в Stables (как проститутку), вы бы просто оказались у выхода с локации как обычно, ничего бы не произошло. • Открыт диалог Майрона касательно EPA. • Теперь вы можете понюхать туалетную воду (духи). Sierra Army Depot: • Лазерная сигнализация на втором уровне теперь работает, как было задумано изначально (роботы атакуют). • Если уничтожить роботов, через какое-то время они вновь появляются. Vault City: • Новая локация: Village Outside Vault City -Несколько новых и старых персонажей связаны с квестом касательно новой деревни возле города. • Возможность узнать больше об экспериментах в убежищах на территории США внутри убежища Vault City. Gecko: • Теперь можно встретить недалеко от города штурмовой отряд Анклавовцев, если поболтать с одним из них через компьютер на уровне реактора Gecko. • Lenny теперь светится в темноте, если использовать на нем радиоактивный алкоголь. • Lenny теперь носит с собой Zip gun. Broken Hills: • Новый квест: Money Skimming (дает Маркус). Raiders: • Мирное решение проблемы Рэйдеров. (Shadow Who Walks) NCR: • Возможность атаковать убежища рэйнджеров, будучи работорговцем. • Возможность атаковать убежища работорговцев, будучи рэйнджером. Vault 13: • Можно узнать правду об экспериментах в убежищах страны. Vault 15: • Расширенный диалог для доктора Jones касательно рэйдеров. San Francisco: • Квест по возвращению утерянного тела для Shi. • Новая локация: Hubologist stash. • Подлодка Shi - необходимо обезвредить субмарину перед отплытием в Анклав. New Reno Salvatore Transaction: • Возможность лететь в Наварро посредством вертолета. Enclave: • Возможность запустить вручную атомную бомбу на уровне президента. Дополнительно: • Возможность получить координаты на карте мира локации EPA от случайного Странника. • 5 встреч с Кагой (он хотел стать Избранным и теперь пытается убить вас). Вооружение Каги и броня растет в зависимости от уровня героя. • Хабологи вокруг Сан-Франциско теперь изначально враждебны, если вырезать их товарищей в городе. • Добавлены шаман и вождь в случайных встречах с кочевниками. • Возможность спасения поселенцев, а затем получения вознаграждения за услугу. • Встречи с поселенцами содержат детей. • В специальной встрече Federation shuttle теперь есть Фазер. • В Кафе Разбитых надежд, немытые крестьяне имеют оружие и боеприпасы "критующие" и пробивающие силовую броню игрового персонажа. • NPC, которых можно нанимать, меняют облик в зависимости от брони, которая на них надета. • В новой локации Abbey можно надеть на Маркуса специальную броню для мутантов (надо быть с Маркусом). Способ установки: Ручная установка: Не устанавливайте игру в системные директории (вроде Program files) Установите Fallout 2 (для русской версии нужен вариант от 1С или соответствующий русификатор) Удаляем файл patch000.dat (если он присутствует в папке с Fallout 2). Распакуйте архив с модом (и русификатором мода) в папку с игрой. Теперь играем. Рекомендуется выбирать инсталляторы, т.к. они содержат больше материалов и дополнений. или инсталляторы: Не устанавливайте игру в системные директории (вроде Program files) 1. Установите Fallout 2 2.1 Установите Restoration 2.3.3 || Сайт (С настройками по умолчанию) 2.2 Установите RP Patch & Rus - Yandex || Mediafire (для смены озвучки, не забудьте создать папку F2_RP_RuSpeech и скачать в нее нужный файл озвучки). По желанию, установите дополнения: 3. Аrmored Talking Heads Set [1.02] (1C/FG/US) [Josan/Drobovik] Моды из категории ниже (4.X) не совместимы между собой! 4.1 Weapons Redone [Magnus] [Обратите внимание] 4.2 EcCo mod [Phobos2077] [Обратите внимание] 4.3 Endocore Essential Pack [Endocore] [Обратите внимание] 4.4 Balanced Mod [Jim The Dinosaur] 4.5 RP Minimod [Ethereal] 4.6 Weapons mod [Finesse] 4.7 Lands of Mordor [Mordor] 4.8 ReMod [Ciklopos_.] 5. Alternative music for RP [Paradox/Bukypeter] [Обратите внимание] Видео-инструкция по установке RP и Дополнений Better Miria Mod by Endocore for RP 2.3.3 RU (из Endocore Essential Pack Либо воспользоваться готовой сборкой: Fallout 2 - Fixed Edition by Foxx (Установи и игра. Полная Русская версия, без модов!). Fallout 2 - RUP AiO by Pyran (Мод. Наибольшее количество дополнений) Новая версия RPu (дальнейшее развитие проекта). Полезные ссылки: >>Путеводитель по модам<< Ссылка на сайт Killap'a (Автор RP) Ссылка на дополнительные анимации RP (тема) Прохождение (англ.) \\ Прохождение (англ.) Собрание модов для Fallout 1 & 2 в виде сборок (торрент) Мануальные версии Русификаторов (Дополненных), если по какой-либо причине вам не подходит инсталлятор: Russian translation for RP 2.3.3 1С (18.07.2016) Russian translation for RP 2.3.3 Fargus (11.01.2015) + Доп. озвучка 1С для Фаргуса Russian translation for RP 2.3.3 LeftCorp (02.11.2014) RP 2.3.2 RU Сборка от Jordan (15.06.14). Установка в один клик! Внимание! Самораспаковывающийся архив "игра+мод" на великом и могучем. // Без дополнений и утилит. // *Нет возможности одеть напарников в броню и возможны другие недочеты. // В данной версии нет смысла, т.к. есть Fixed Edition. База данных от Drobovik'a (mediafire) Как прикрепить "Сохранения" и избавиться от некоторых случайных вылетов. Прошу обратить внимание, что имеет место быть "ложным срабатываниям" некоторых антивирусов, на различный контент. 4 Ссылка на комментарий
Vault_13 Опубликовано 1 июня, 2013 Поделиться Опубликовано 1 июня, 2013 Версия 2.1 Что слышно о новой версии?Я зашел на http://www.nma-fallout.com/forum/viewtopic.php?t=56087&postdays=0&postorder=asc&start=2380,но т.к. с англ. плохо не знаю что там пишут)Текущая версия 2.1.2b. Переводы на другие языки стоит ожидать с выходом 2.2. Ссылка на комментарий
GenesisVII Опубликовано 2 июня, 2013 Автор Поделиться Опубликовано 2 июня, 2013 А известно когда будет 2.2? Ссылка на комментарий
Vault_13 Опубликовано 2 июня, 2013 Поделиться Опубликовано 2 июня, 2013 А известно когда будет 2.2?Вообще, оказалось, что есть даже бета 2.2, которую уже можно скачать и протестировать. Вот более свежая тема по топику. Ссылка на комментарий
TobiasSharp Опубликовано 2 июня, 2013 Поделиться Опубликовано 2 июня, 2013 Ребят, можете мне рассказать, чем Restoration Project отличается от Мегамода? А то ни с одним из этих проектов я ни разу не знаком. Ссылка на комментарий
Anton007 Опубликовано 2 июня, 2013 Поделиться Опубликовано 2 июня, 2013 Restoration Project, добавляет в игру, то что в своё время вырезали разработчики, например, локацию "Аббатство", можно долететь до Анклава на Винтрокрыле и т.д.Мегамод - это можно сказать "сборная солянка", которая добавляет очень много всего. Вроде новых городов прибытия Анклава на станцию в Гекко (если вызвать его, конечно). Подробнее о Restoration Project можно прочить тут - http://www.fallout-archives.com/files/11/8p1.phpА о Мегамоде тут - http://wasteland.ag.ru/fallout-2/mods/megamod.shtml (Пардон, но у нас информации не нашёл. Это мой промах или её у нас правда нет?) 1 Есть два типа людей: те, кто копают и те, у кого заряжен револьвер. Ты копаешь. Ссылка на комментарий
TobiasSharp Опубликовано 2 июня, 2013 Поделиться Опубликовано 2 июня, 2013 Т.е. Restoration - что-то типа патча, а мегамод - мод. Понятно, спасибо. А что насчёт русификации? Ссылка на комментарий
Anton007 Опубликовано 2 июня, 2013 Поделиться Опубликовано 2 июня, 2013 Для мегамода есть (перейди по ссылке там всё есть внизу страницы), про Restoration - не знаю, но я им и не пользовался, я думаю, подскажут. Есть два типа людей: те, кто копают и те, у кого заряжен револьвер. Ты копаешь. Ссылка на комментарий
Vault_13 Опубликовано 2 июня, 2013 Поделиться Опубликовано 2 июня, 2013 А о Мегамоде тут - http://wasteland.ag.ru/fallout-2/mods/megamod.shtml (Пардон, но у нас информации не нашёл. Это мой промах или её у нас правда нет?)У нас есть вот такое. Ссылка на комментарий
Anton007 Опубликовано 2 июня, 2013 Поделиться Опубликовано 2 июня, 2013 О, спасибо! Видимо проглядел! Есть два типа людей: те, кто копают и те, у кого заряжен револьвер. Ты копаешь. Ссылка на комментарий
Drobovik Опубликовано 15 июня, 2013 Поделиться Опубликовано 15 июня, 2013 Итак, мальчики и девочки!Кто хочет поработать...На перевод последней версии F2 Restoration Project — 5 человек.Проверка перевода — 2 человека.Ликероводочный — нарядов сегодня не прислал.. Я получил от Килапа наиновейшие файлы для перевода RP.Было бы отлично найти помощничков. Знание английского на отличном уровне обязательно.Я думаю использовать вот эту платформу для завершения переводаЗа основу будем брать наработки товарища Magnat'а и daemonserj.Вопросы есть? 3 Fallout DatabaseRussian translation for Megamod 2.44(.2)Russian translation for RP 2.3.3 1С (18.07.2016)Russian translation for RP 2.3.3 Fargus (11.01.2015) + Доп. озвучка от 1С для ФаргусаRussian translation for RP 2.3.3 LeftCorp (11.01.2015)Russian translation for 13V mod Ссылка на комментарий
Vault_13 Опубликовано 15 июня, 2013 Поделиться Опубликовано 15 июня, 2013 Напишу об этом в новостях . Ссылка на комментарий
GenesisVII Опубликовано 15 июня, 2013 Автор Поделиться Опубликовано 15 июня, 2013 Уруру!К сожалению англ. плохо знаю так бы с радостью помог) Ссылка на комментарий
Zhugà Опубликовано 17 июня, 2013 Поделиться Опубликовано 17 июня, 2013 Итак, мальчики и девочки! Кто хочет поработать... На перевод последней версии F2 Restoration Project — 5 человек. Проверка перевода — 2 человека. Ликероводочный — нарядов сегодня не прислал.. Я получил от Килапа наиновейшие файлы для перевода RP. Было бы отлично найти помощничков. Знание английского на отличном уровне обязательно. Я думаю использовать вот эту платформу для завершения переводаЗа основу будем брать наработки товарища Magnat'а и daemonserj. Вопросы есть? Я бы поучаствовал. Что для этого нужно? Ссылка на комментарий
Drobovik Опубликовано 17 июня, 2013 Поделиться Опубликовано 17 июня, 2013 Отлично, Zhugà Мне нужно процедить файлы через сравнительную программу и отослать тебе текст для перевода. Сначала небольшой, чтобы тебе попривыкнуть. А там, если желание не пропадет, пойдем работать серьезно. Спасибо за инициативу, постараюсь обработать текст сегодня. Fallout DatabaseRussian translation for Megamod 2.44(.2)Russian translation for RP 2.3.3 1С (18.07.2016)Russian translation for RP 2.3.3 Fargus (11.01.2015) + Доп. озвучка от 1С для ФаргусаRussian translation for RP 2.3.3 LeftCorp (11.01.2015)Russian translation for 13V mod Ссылка на комментарий
rj rl Опубликовано 17 июня, 2013 Поделиться Опубликовано 17 июня, 2013 Если спрос не слишком строгий, могу чем-нибудь помочь, но обещать ничё не могу) Бессердечно, грубо… может быть. Всё что я знаю — это то, что у меня был превосходный огнемёт. Ссылка на комментарий
robit Опубликовано 17 июня, 2013 Поделиться Опубликовано 17 июня, 2013 Привет, народ, пару лет назад пытался помочь, но организация деятельности переводчиков была ни к черту. Есть возможность привлечь студентов иняза, но как это бывает только осенью :-) Ссылка на комментарий
by_rofl_alex Опубликовано 17 июня, 2013 Поделиться Опубликовано 17 июня, 2013 Готов с радостью в переводе! Если что - пиши в личку. На форуме пока редко, но почта постоянно обновляется. Ссылка на комментарий
Drobovik Опубликовано 18 июня, 2013 Поделиться Опубликовано 18 июня, 2013 Итак, дорогие мои, труженики фоллаутовского тыла! Я каждому из четырех отошлю в личу по куску текстового файла для перевода. Чтобы, так сказать, вам пощупать, что это и с чем его едят. ОЧЕНЬ ВАЖНО! Соблюдайте формат файла, то бишь переводим ТОЛЬКО то, что заключено в {} скобки. Их осторожно, не стираем. Также как и номера строк. Как справитесь - сообщение мне в личу. И тогда пойдем далее к более большим объемам. Кто допилит со мной до конца получит гравировку их ника в списке помогавших, под кнопочкой "Титры" в главном меню. Fallout DatabaseRussian translation for Megamod 2.44(.2)Russian translation for RP 2.3.3 1С (18.07.2016)Russian translation for RP 2.3.3 Fargus (11.01.2015) + Доп. озвучка от 1С для ФаргусаRussian translation for RP 2.3.3 LeftCorp (11.01.2015)Russian translation for 13V mod Ссылка на комментарий
Drobovik Опубликовано 18 июня, 2013 Поделиться Опубликовано 18 июня, 2013 Переводим литературно, но со вкусом. Поменьше отсебятины. Но конечно, если по смыслу и персонажу подходит, то можно шутки на русский манер переделывать. То бишь англ. юмор в русский переводить, чтобы игроку нашему понятно было. Кстати, вот ссылка на термины для перевода. Если где-то сомневаетесь, что имеется в виду, ставьте # над непонятной строкой и пишете свой комментарий или вариант Пример:# Что это за курица такая?{344}{}{I don't wanna know what this chicken is taking about.} Fallout DatabaseRussian translation for Megamod 2.44(.2)Russian translation for RP 2.3.3 1С (18.07.2016)Russian translation for RP 2.3.3 Fargus (11.01.2015) + Доп. озвучка от 1С для ФаргусаRussian translation for RP 2.3.3 LeftCorp (11.01.2015)Russian translation for 13V mod Ссылка на комментарий
GenesisVII Опубликовано 18 июня, 2013 Автор Поделиться Опубликовано 18 июня, 2013 Вышли мне кусочек Я попробую. Brother Thomas - брат Фома Аббатство.Разве не Томас?Тоже самое касается Самуила. Ссылка на комментарий
Drobovik Опубликовано 20 июня, 2013 Поделиться Опубликовано 20 июня, 2013 Ой, не заметил твоего поста, сорри. На вторую страницу не смотрел. Конечно можно Насчет терминов, таков перевод 1С. Библейские имена - на русском. Fallout DatabaseRussian translation for Megamod 2.44(.2)Russian translation for RP 2.3.3 1С (18.07.2016)Russian translation for RP 2.3.3 Fargus (11.01.2015) + Доп. озвучка от 1С для ФаргусаRussian translation for RP 2.3.3 LeftCorp (11.01.2015)Russian translation for 13V mod Ссылка на комментарий
GenesisVII Опубликовано 20 июня, 2013 Автор Поделиться Опубликовано 20 июня, 2013 Это не исправить? Ссылка на комментарий
Drobovik Опубликовано 21 июня, 2013 Поделиться Опубликовано 21 июня, 2013 Не будем придумывать колесо заново. Для сохранения стиля перевода оставим как есть. Пока, по крайней мере. Потом может быть вынесу на дискуссию. Надо будет еще с Магнатом связаться. Fallout DatabaseRussian translation for Megamod 2.44(.2)Russian translation for RP 2.3.3 1С (18.07.2016)Russian translation for RP 2.3.3 Fargus (11.01.2015) + Доп. озвучка от 1С для ФаргусаRussian translation for RP 2.3.3 LeftCorp (11.01.2015)Russian translation for 13V mod Ссылка на комментарий
Milton Опубликовано 22 июня, 2013 Поделиться Опубликовано 22 июня, 2013 Искренне надеюсь, что места на перевод еще остались.Если так, могу помочь с переводом. Ссылка на комментарий
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти