Товарищ Гарольд Опубликовано 7 октября, 2013 Опубликовано 7 октября, 2013 Ого, а разве версия 2.2 это не финал?
Drobovik Опубликовано 7 октября, 2013 Опубликовано 7 октября, 2013 Ну, он выпускает исправления для версии 2.2, типа 2.2.1. То есть, что касается контента - финал, сейчас только баги правит. Выйдет исправленная 2.2 версия, а потом еще дополнение с поддержкой разных языков, включая русский. И все - финита ля комедия. Вообщем, дам Киллапу еще неделю. Если не выпустит, зарелизю перевод. Fallout DatabaseRussian translation for Megamod 2.44(.2)Russian translation for RP 2.3.3 1С (18.07.2016)Russian translation for RP 2.3.3 Fargus (11.01.2015) + Доп. озвучка от 1С для ФаргусаRussian translation for RP 2.3.3 LeftCorp (11.01.2015)Russian translation for 13V mod
Товарищ Гарольд Опубликовано 7 октября, 2013 Опубликовано 7 октября, 2013 а если что, здесь будет ссылка на исправленную версию 2.2.1?
Drobovik Опубликовано 7 октября, 2013 Опубликовано 7 октября, 2013 Будет Fallout DatabaseRussian translation for Megamod 2.44(.2)Russian translation for RP 2.3.3 1С (18.07.2016)Russian translation for RP 2.3.3 Fargus (11.01.2015) + Доп. озвучка от 1С для ФаргусаRussian translation for RP 2.3.3 LeftCorp (11.01.2015)Russian translation for 13V mod
Товарищ Гарольд Опубликовано 13 октября, 2013 Опубликовано 13 октября, 2013 дико извиняюсь, но неделя вроде как прошла, а перевода нет и еще, нет ли новостей по поводу версии с исправлением багов?
GenesisVII Опубликовано 13 октября, 2013 Автор Опубликовано 13 октября, 2013 дико извиняюсь, но неделя вроде как прошла, а перевода нет и еще, нет ли новостей по поводу версии с исправлением багов?Не торопите
TitanNbnfy Опубликовано 16 октября, 2013 Опубликовано 16 октября, 2013 Ну, он выпускает исправления для версии 2.2, типа 2.2.1. То есть, что касается контента - финал, сейчас только баги правит. Выйдет исправленная 2.2 версия, а потом еще дополнение с поддержкой разных языков, включая русский. И все - финита ля комедия. Вообщем, дам Киллапу еще неделю. Если не выпустит, зарелизю перевод.Ребята извините меня за вопрос, но если бы вы сами не сказали что выложите перевод, я б не надоедал.Скажите вы будите выкладывать перевод (ибо неделя давно прошла)? И если да, то когда точно вы его выложите?Не поймите неправильно, но хотелось бы знать на какие сроки расчитывать.
Legend Опубликовано 16 октября, 2013 Опубликовано 16 октября, 2013 Мы заперли Drobovik'а в подвале под руинами старой водокачки и заставляем ждать исправлений от Killap'a. Не дёргали вы бы лучше автора. Лучше вылизанный, чем сырой продукт, который потом придётся патчить или перустанавливать по нескольку раз, имхо. 2
road_warrior Опубликовано 16 октября, 2013 Опубликовано 16 октября, 2013 Сталкера и Дюка это не спасло. http://i.imgur.com/qV9dt.png I have discounted suicide in favor of killing everyone else in the world instead. Умная мысль всегда начинается с // или с #.
Legend Опубликовано 16 октября, 2013 Опубликовано 16 октября, 2013 Сталкера и Дюка это не спасло.Не знаю, что там с Дюком, которого заново делали куча контор, но Сталкер никогда вылизанным не был.И да, тут тема про RP и перевод, прошу её и придерживаться. Вон, FoN буквально выканючили выпустить раньше срока. И автор вместо нормальной доработки кучу времени потратил на правку предрелизной версии. Хорошо, Александр человек потрясающего трудолюбия, и передумал, решив таки комплексно подойти к 1.0.
TitanNbnfy Опубликовано 16 октября, 2013 Опубликовано 16 октября, 2013 А смысл тогда было обнадеживать про "неделю"? Я давно не гамал в F2 и страсть как хочеться. Тут наткнулся на форуме на RP подумал - круто, лучше неделю потерплю и погамаю в последнюю версию. Если мне скажут - "Дата выхода неизвестна", я поставлю 2.1 и не буду париться.
Товарищ Гарольд Опубликовано 16 октября, 2013 Опубликовано 16 октября, 2013 Вопрос касательно перевода игры (на сей раз не спрашиваю когда будет ), вопрос такой - я установил РП 2.2 на абсолютно чистый фол2 от 1С, далее в Кламате в баре госпожи Бакнер нажимая стрелкой на посетителей бара, вместо стандартных их ответов, над их головами всплывает Error. В переводе это уже исправлено, вопрос больше к тестерам, тем кто проходил, в переведенной версии РП 2.2 есть подобные галюны?
Legend Опубликовано 16 октября, 2013 Опубликовано 16 октября, 2013 А смысл тогда было обнадеживать про "неделю"? Я давно не гамал в F2 и страсть как хочеться. Тут наткнулся на форуме на RP подумал - круто, лучше неделю потерплю и погамаю в последнюю версию. Если мне скажут - "Дата выхода неизвестна", я поставлю 2.1 и не буду париться.Так в чём проблема? Не парьтесь.Я вот тоже хочу, но предпочту нормальное прохождение, а не натыкаться на баги, которых можно избежать подождав ещё.В конце концов, к завершению идёт труд над модом с семилетней историей. В любом случае, решение за Drobovik'ом.
Паладин Опубликовано 16 октября, 2013 Опубликовано 16 октября, 2013 Вопрос касательно перевода игры (на сей раз не спрашиваю когда будет ), вопрос такой - я установил РП 2.2 на абсолютно чистый фол2 от 1С, далее в Кламате в баре госпожи Бакнер нажимая стрелкой на посетителей бара, вместо стандартных их ответов, над их головами всплывает Error. В переводе это уже исправлено, вопрос больше к тестерам, тем кто проходил, в переведенной версии РП 2.2 есть подобные галюны?Я ставил версию 2.2 на Fallout2 1C и ерроров вроде не было
Товарищ Гарольд Опубликовано 16 октября, 2013 Опубликовано 16 октября, 2013 не знаю, версия фол2 от 1с коллекционное издание, ставлю РП 2.2 английский (играю за блондинку) дохожу до кламата, захожу в помещение где стоит Сулик, там типа посетители Townpersons нажимаю на них и у них над головами всплывает Error.
Товарищ Гарольд Опубликовано 16 октября, 2013 Опубликовано 16 октября, 2013 просто хотелось бы узнать, будет ли это исправлено в переводе.
Drobovik Опубликовано 16 октября, 2013 Опубликовано 16 октября, 2013 Итак, собравшаяся для бунта революционная толпа, скандирующая "Дробовика на кол посадить!", "Долой задержку переводов!". Объясняю, что случилось. У меня вчера было все готово. Решил выпустить релиз, поскольку Киллап куда-то сгинул. Скорее всего работа. У него она серьезная сейчас. И тут мне пишет многоуважаемый Pyran и говорит, что у него есть озвученный им Кэссиди на русском языке. Ну я конечно, да ну?. Давай сюда, Бесцеремонно выпрашиваю файлы и решаю, что надо их приложить к релизу. Но один голосовой файлик оказался пропущенным, поэтому релиз не состоялся. Теперь жду, когда Pyran его запишет. и все выложу, но уже с ОЗВУЧКОЙ КЭССИДИ. Вы понимаете, как энто круто, товарищи! Он вроде бы не против включения его безусловно нужной работы в перевод. Это займет не больше месяца....)))шучу. Несколько дней, исключая форс-мажор. Так что, ТОВАИИЩИ, как говорил Великий Ленин, будем ждать озвучку? Или будем продолжать сажать на вилы Дробовика) ЗЫ: в переводе ерров не будет....хаха я надеюсь) По крайней мере тестеры не упоминали ни одного случая. 2 Fallout DatabaseRussian translation for Megamod 2.44(.2)Russian translation for RP 2.3.3 1С (18.07.2016)Russian translation for RP 2.3.3 Fargus (11.01.2015) + Доп. озвучка от 1С для ФаргусаRussian translation for RP 2.3.3 LeftCorp (11.01.2015)Russian translation for 13V mod
VatsOfGoo Опубликовано 16 октября, 2013 Опубликовано 16 октября, 2013 Не совсем понял... У Кэссиди же не было "говорящей головы" зачем его озвучивать? И кто такой Pyran? Ученые расщепили атом. Теперь атом расщепляет нас.
Drobovik Опубликовано 16 октября, 2013 Опубликовано 16 октября, 2013 Киллап добавил говорящию голову для Кэса и один хороший американский гражданин записал озвучку для него, на английском конечно же. Pyran - это крутой чувак, который решился сделать озвучку для Кэссиди на русском. 1 Fallout DatabaseRussian translation for Megamod 2.44(.2)Russian translation for RP 2.3.3 1С (18.07.2016)Russian translation for RP 2.3.3 Fargus (11.01.2015) + Доп. озвучка от 1С для ФаргусаRussian translation for RP 2.3.3 LeftCorp (11.01.2015)Russian translation for 13V mod
VatsOfGoo Опубликовано 16 октября, 2013 Опубликовано 16 октября, 2013 Ух, ё-маё. Тогда смиренно ждём озвучку и вылизывания (как выразилась Legend) всего и вся. Ученые расщепили атом. Теперь атом расщепляет нас.
Товарищ Гарольд Опубликовано 16 октября, 2013 Опубликовано 16 октября, 2013 да-да, и главное чтобы никаких Error'ов
Генерал Максон Опубликовано 17 октября, 2013 Опубликовано 17 октября, 2013 Век буду благодарен Killap'у, Drobovik'у за проделанную работу, и конечно же Pyran'у за русскую озвучку Кэссиди. Как тестер заявляю, что никаких Error'ов не всплывало и в диалогах обнаружено не было. Разве что был один, но не в диалоге, а в настройке поведения спутника: заместо ОЧЕРЕДЬ - ERROR, но я уверен, ребята устранили уже. Egon Spengler - Classic Games
vindicator Опубликовано 17 октября, 2013 Опубликовано 17 октября, 2013 Озвучка Кэссиди - это хорошо. Эрроров нигде не замечал... УРА! Killap'у, УРА! Drobovik'у, УРА! Pyran'у... ну и нам, тестерам, тоже немножечко урашек
kennykos Опубликовано 17 октября, 2013 Опубликовано 17 октября, 2013 На Fallout Database есть "неполная версия" перевода, насколько она неполная? Если только без озвучки Кэсседи, то это fine by me. Ответьте побыстрей плиз!
Паладин Опубликовано 17 октября, 2013 Опубликовано 17 октября, 2013 С нетерпением жду перевода. Для меня это величайший модпатч так сказать.И хочу очень сильно поблагодарить Killap`a,Drobovik`a и,Pyran`a за озвучку головы Кэсса. И да, тестерам тоже, большущее спасибо без них перевод вышел бы намного позднее,хотя он еще и не вышел но я его очень жду 1
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти