BaD3uM Опубликовано 4 августа, 2013 Опубликовано 4 августа, 2013 А что будет с озвучкой "говорящих голов"?
Vasiam Опубликовано 4 августа, 2013 Опубликовано 4 августа, 2013 Захотел тут воспользоваться редакторами персонажа, чтобы себе броню добавить и побыстрее добраться до тех мест, где произошли изменения в версии 2.2, чтобы их протестировать и если найдутся какие-то недоработки, побыстрее сообщить о них Killap'у. Помнится был безотказный прием - создается перс, сохраняется. Открывается в Hex-редакторе. Заменяем запомненные параметры SPECIAL на 0A (10 в 16-ричной системе). 90% проблем доступа к квестам успешно решается. ART Money тоже никто не отменял.Уже по выходе с храма все способности спокойно выкручиваются на 300.И можно сосредоточиться на глюколовстве...
Drobovik Опубликовано 5 августа, 2013 Опубликовано 5 августа, 2013 BaD3uMОзвучки скорее всего не будет. Сорри. Ну если мне когда-нибудь очень захочется и будет много желающих увидеть это в игре, то может быть и запишу новые диалоги. Fallout DatabaseRussian translation for Megamod 2.44(.2)Russian translation for RP 2.3.3 1С (18.07.2016)Russian translation for RP 2.3.3 Fargus (11.01.2015) + Доп. озвучка от 1С для ФаргусаRussian translation for RP 2.3.3 LeftCorp (11.01.2015)Russian translation for 13V mod
BaD3uM Опубликовано 5 августа, 2013 Опубликовано 5 августа, 2013 BaD3uMОзвучки скорее всего не будет. Сорри. Ну если мне когда-нибудь очень захочется и будет много желающих увидеть это в игре, то может быть и запишу новые диалоги. А почему бы не взять тексты из версии 1С для "говорящих голов". Я когда то пытался сделать свой перевод, на прошлой версии. Просто брал куски от 1С перевода или Фаргуса, и вставлял их. Зачем делать Еще один перевод Фоллаута, когда уже есть все готовое, причем не один вариант, есть с чего выбрать.
Drobovik Опубликовано 5 августа, 2013 Опубликовано 5 августа, 2013 Ну, я вообще имел в виду измененные тексты в Ресторейшане. А те которые неизмененные, они так и останутся с озвучкой. Fallout DatabaseRussian translation for Megamod 2.44(.2)Russian translation for RP 2.3.3 1С (18.07.2016)Russian translation for RP 2.3.3 Fargus (11.01.2015) + Доп. озвучка от 1С для ФаргусаRussian translation for RP 2.3.3 LeftCorp (11.01.2015)Russian translation for 13V mod
BaD3uM Опубликовано 5 августа, 2013 Опубликовано 5 августа, 2013 Ну, я вообще имел в виду измененные тексты в Ресторейшане. А те которые неизмененные, они так и останутся с озвучкой.Тю, так бы сразу и сказал
Drobovik Опубликовано 15 августа, 2013 Опубликовано 15 августа, 2013 Я думаю напишу статус моей работы в плане перевода. Все файлы переведены людьми-переводчиками. На данный момент нужно проверить на ошибки около 300 200 файлов. В большинстве своем они остались от перевода ЛК проделанного aliet'ом. Если есть желающие помочь, у которых есть свободное время, милости прошу в личу. Fallout DatabaseRussian translation for Megamod 2.44(.2)Russian translation for RP 2.3.3 1С (18.07.2016)Russian translation for RP 2.3.3 Fargus (11.01.2015) + Доп. озвучка от 1С для ФаргусаRussian translation for RP 2.3.3 LeftCorp (11.01.2015)Russian translation for 13V mod
Tschumann Опубликовано 15 августа, 2013 Опубликовано 15 августа, 2013 Все файлы переведены людьми-переводчиками.Вот в этом я совсем не уверен.
Drobovik Опубликовано 15 августа, 2013 Опубликовано 15 августа, 2013 Хаа-хаах-ха. Да, согласен, погорячился. Но благодаря моей отличной команде, мы победим промт и гугл транслейт одним махом.Ура, товарищи, ура! 1 Fallout DatabaseRussian translation for Megamod 2.44(.2)Russian translation for RP 2.3.3 1С (18.07.2016)Russian translation for RP 2.3.3 Fargus (11.01.2015) + Доп. озвучка от 1С для ФаргусаRussian translation for RP 2.3.3 LeftCorp (11.01.2015)Russian translation for 13V mod
Drobovik Опубликовано 16 августа, 2013 Опубликовано 16 августа, 2013 Статус работы над переводом: Только что закончил с интеграцией официального патча версии 2.03 от 1С, а также неофициального патча от КлауСъ. Теперь все исправления включены в перевод РП. Из других новостей, хотел узнать переживут ли пользователи этого перевода, если не все женские реплики 1Совцев будут присутствовать. Дилема заключается в том, что для полного их внедрения необходимо ВРУЧНУЮ раскомпалить около 200 скриптов Киллапа (я сделал около 23), потом раскомпалить скрипт 1С, сравнить их, отредактировать, и наконец получившийся исходник компелировать в рабочий скрипт. Факин ей)) Интересно, сколько команда 1С потратила на эту работу, хмм.) Я в одиночку это дело буду до скончания веков делать. Fallout DatabaseRussian translation for Megamod 2.44(.2)Russian translation for RP 2.3.3 1С (18.07.2016)Russian translation for RP 2.3.3 Fargus (11.01.2015) + Доп. озвучка от 1С для ФаргусаRussian translation for RP 2.3.3 LeftCorp (11.01.2015)Russian translation for 13V mod
Генерал Максон Опубликовано 17 августа, 2013 Опубликовано 17 августа, 2013 Конечно переживём! Какой разговор. Лишь бы вообще было ПО-РУССКИ. Вон, Фаргус по-моему тоже не заморачивалось над половой принадлежностью персонажей и даже женщина могла сказать: "Я видел" вместо "Я видела", и ничего страшного в этом не было. Ну а 1С фирма официальная, лицензионная, поэтому и старались делать перевод с разделением на мужской и женский пол. Наверняка очень хлопотно было. Egon Spengler - Classic Games
Prosperos Опубликовано 17 августа, 2013 Опубликовано 17 августа, 2013 А приблизительная дата выхода русской версии есть?
Snake Опубликовано 17 августа, 2013 Опубликовано 17 августа, 2013 На данный момент нужно проверить на ошибки около 300 200 файлов. В большинстве своем они остались от перевода ЛК проделанного aliet'ом. Я думал что Magnat переводил с нуля, а он использовал перевод alieta. Только что закончил с интеграцией официального патча версии 2.03 от 1С, а также неофициального патча от КлауСъ. Теперь все исправления включены в перевод РП. Правки перевода 1C которые делал Master входят в перевод RP , не будут ли исправления от KлауCа заменять исправления Mastera? Из других новостей, хотел узнать переживут ли пользователи этого перевода, если не все женские реплики 1Совцев будут присутствовать. Переживут, в оригинале видь разделения на женские и мужские реплики не было.
Drobovik Опубликовано 17 августа, 2013 Опубликовано 17 августа, 2013 SnakeМагнат основывался на Aliet, конвертируя тексты в стиль 1С и правильного, немашинного перевода. Я не знаком с правками Мастера, у меня их нет. Если можешь скинуть, я постмотрю какие там отличия и интегрирую необходимые исправления.Спасибо Prosperos Дат выхода точных нет...пока. Как быстро, зависит от помощников. У меня 6 человек с пачками файлов для редактирования. Пока никто еще не отписался, что закончил. Моя часть почти выполнена (пару картинок перевести надо). Теперь развилка: или мне их ждать, или начинать грызть их камни самому. Fallout DatabaseRussian translation for Megamod 2.44(.2)Russian translation for RP 2.3.3 1С (18.07.2016)Russian translation for RP 2.3.3 Fargus (11.01.2015) + Доп. озвучка от 1С для ФаргусаRussian translation for RP 2.3.3 LeftCorp (11.01.2015)Russian translation for 13V mod
Snake Опубликовано 17 августа, 2013 Опубликовано 17 августа, 2013 Snake Я не знаком с правками Мастера, у меня их нет. Если можешь скинуть, я постмотрю какие там отличия и интегрирую необходимые исправления.Спасибо Он выкладывал их тут http://fforum.kochegarov.com/index.php?showtopic=24231&view=findpost&p=290675 , но как я понял там не только правки перевода 1C. Вообще наверное лучше у него спросить, может он использовал правки КлауСа и патча 1С.
vindicator Опубликовано 17 августа, 2013 Опубликовано 17 августа, 2013 Вот в этом я совсем не уверен.Согласен на 100500% )))... есть такое дело... Но как было сказано: "Мы победим промт и гугл транслейт одним махом." Поставим на колени и расстреляем )))... как во вступительном ролике Ф1. 1
Drobovik Опубликовано 17 августа, 2013 Опубликовано 17 августа, 2013 Snake Пробежался по теме, которую ты упомянул. Вообщем, Мастер похоже переводил только папку Game, а папку Dialog он, как я понял, не затрагивал. Да, и к тому же, ссылка там мертвая. Так что ложная тревога. Fallout DatabaseRussian translation for Megamod 2.44(.2)Russian translation for RP 2.3.3 1С (18.07.2016)Russian translation for RP 2.3.3 Fargus (11.01.2015) + Доп. озвучка от 1С для ФаргусаRussian translation for RP 2.3.3 LeftCorp (11.01.2015)Russian translation for 13V mod
Drobovik Опубликовано 22 августа, 2013 Опубликовано 22 августа, 2013 Они делают вашу мечту русского РП реальностью! http://s1.bild.me/bilder/060112/9647564doska_pocheta_fallouta.jpg Fallout DatabaseRussian translation for Megamod 2.44(.2)Russian translation for RP 2.3.3 1С (18.07.2016)Russian translation for RP 2.3.3 Fargus (11.01.2015) + Доп. озвучка от 1С для ФаргусаRussian translation for RP 2.3.3 LeftCorp (11.01.2015)Russian translation for 13V mod
Korney San Опубликовано 22 августа, 2013 Опубликовано 22 августа, 2013 Готов помочь с переводом.Имею Fallout, Fallout 2 и Fallout Tactics от 1С, так что могу сравнивать переводы у всех. 1 Praemonitus praemunitus
Tschumann Опубликовано 24 августа, 2013 Опубликовано 24 августа, 2013 На сайте нигде не нашёл, может у кого-нибудь есть "Руководство по выживанию для жителей Убежища" в переводе 1С (из первого Fallout)? Надо скопипастить оттуда несколько кусков для перевода.
LAZER Опубликовано 24 августа, 2013 Опубликовано 24 августа, 2013 На сайте нигде не нашёл, может у кого-нибудь есть "Руководство по выживанию для жителей Убежища" в переводе 1С (из первого Fallout)? Надо скопипастить оттуда несколько кусков для перевода.Вот руководство http://rghost.ru/48337618 1 Intel Core i3 3240 | MSI B75MA-E33 | 8GB DDR3 Cricual | WD Blue 1TB | Plextor 120GB SSD | Samsung DVD RW | Sapphire Radeon RX 460 (4GB) | HIPRO 500W | Deepcool Theta 31 PWM | Zalman ZM-F2 FDB | Linkworld 727-10 |
Legend Опубликовано 24 августа, 2013 Опубликовано 24 августа, 2013 На сайте нигде не нашёл, может у кого-нибудь есть "Руководство по выживанию для жителей Убежища" в переводе 1С (из первого Fallout)? Надо скопипастить оттуда несколько кусков для перевода.http://www.fallout-archives.com/files/manager/index.php?act=view&id=208 1
Zwitter Опубликовано 28 августа, 2013 Опубликовано 28 августа, 2013 Хм,интересно,можно ли взять анимации для чузена из R.P и создать отдельную модификацию. Есть ли такой мод? Конечно смысла особого нет,так как R.P можно сказать что истинный Fallout 2,но для создания других модов это бы понадобилось,как дополнительным,приятным плюсом. За Повелителя!
Legend Опубликовано 28 августа, 2013 Опубликовано 28 августа, 2013 Набор анимаций можно вставить куда угодно.
Drobovik Опубликовано 8 сентября, 2013 Опубликовано 8 сентября, 2013 Через пару дней нужны будут бета-тестеры готового перевода для F2 Restoration Project 2.2.Файлы проходят последнюю проверку. Если кто-то хочет быть тестером, пожалуйста обращайтесь в личу ТОЛЬКО, если вы удовлетворяете трем простым требованиям: 1. Наличие Fallout 2 от 1C, и только 1С. 2. Наличие порядочного свободного времени в ближайшие 2-3 недели. 3. Наличие хорошего знания грамматики и пунктуации русского языка. Спасибо за внимание. ЗЫ: Особенно хочется видеть людей с извращенными методами прохождения Фоллаута Нестандартными способами. Fallout DatabaseRussian translation for Megamod 2.44(.2)Russian translation for RP 2.3.3 1С (18.07.2016)Russian translation for RP 2.3.3 Fargus (11.01.2015) + Доп. озвучка от 1С для ФаргусаRussian translation for RP 2.3.3 LeftCorp (11.01.2015)Russian translation for 13V mod
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти