Pyran Опубликовано 21 апреля, 2021 Поделиться Опубликовано 21 апреля, 2021 Патч модифицирует исполняемый файл игры (Fallout2.exe или Falloutw.exe) для возможности использовать высокое разрешение и запуск в окне. Общий архив с Оригинальными версиями HRP 3.06, 4.1.8 и 4.1.8 with zoom, подробнее смотрите в FAQ. Fallout 1 HiRes Patch: 4.1.8 3.0.6 Fallout 2 HiRes Patch: 4.1.8 3.0.6 Fallout BIS Mapper HRP: 3.0.6 Файлы границ, для других модов. _ Новые наработки от Mash: Fallout II Visually Enhanced Patch (FKA Hi-Res Patch) для разработчиков. 2 Fallout 2: Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP Nevada Band: Путеводитель по играм серии | FAQ Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ База Данных: YD\YD\MF Цитата: "Помогая другим, не забывай о себе..." Ссылка на комментарий
mydegeneration Опубликовано 29 апреля Поделиться Опубликовано 29 апреля Распаковал файлы хай-рес патча и сфолла в папку с игрой, в обоих модах есть файлы русской локализации и как всегда ровно 0 инфы по их применению, как собственно приткнуть переведенный ScrnSet.msg хай-рес патча и Russian.cfg сфолла??? @Pyran Ссылка на комментарий
Pyran Опубликовано 29 апреля Автор Поделиться Опубликовано 29 апреля Ни слова, откуда скачано, какая версия... если это оригинал, то в архиве есть инструкция, где все расписано. И при чем тут я? Берите готовый русификатор, с sfall и hires и будет вам счастье. Fallout 2: Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP Nevada Band: Путеводитель по играм серии | FAQ Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ База Данных: YD\YD\MF Цитата: "Помогая другим, не забывай о себе..." Ссылка на комментарий
mydegeneration Опубликовано 29 апреля Поделиться Опубликовано 29 апреля 8 часов назад, Pyran сказал: Ни слова, откуда скачано, какая версия... если это оригинал, то в архиве есть инструкция, где все расписано. И при чем тут я? Берите готовый русификатор, с sfall и hires и будет вам счастье. Эээ, ну, я думал, вы мне поможете в этом непростом вопросе, все качал с вашего сайта, хайрес патч версии 4.1.8 и классический сфолл2, никаких инструкций в архиве не было, я и не стал бы писать, если они были, готовый русификатор мне тоже не нужен, потому что у меня и так переведенная версия от 1С. Так как же все таки применить эти файлы русификации в Extras/Hi-res text translations/Russian?? Ссылка на комментарий
Pyran Опубликовано 29 апреля Автор Поделиться Опубликовано 29 апреля Вот скачали вы Hi-Res Patch 4.1.8: Открываем архив и видим 4 строки: extras f2_res_change.log f2_res_README.rtf Fallout2_High_Resolution_Patch_4.1.8.exe Открываем оригинальный Readme и читаем, что куда закидывать. Либо, как уже сказал, воспользуйтесь готовым решением (5-в-1) или Unofficial Patch. Fallout 2: Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP Nevada Band: Путеводитель по играм серии | FAQ Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ База Данных: YD\YD\MF Цитата: "Помогая другим, не забывай о себе..." Ссылка на комментарий
mydegeneration Опубликовано 29 апреля Поделиться Опубликовано 29 апреля 3 часа назад, Pyran сказал: Вот скачали вы Hi-Res Patch 4.1.8: Открываем архив и видим 4 строки: extras f2_res_change.log f2_res_README.rtf Fallout2_High_Resolution_Patch_4.1.8.exe Открываем оригинальный Readme и читаем, что куда закидывать. Либо, как уже сказал, воспользуйтесь готовым решением (5-в-1) или Unofficial Patch. Читал я этот ридми, там только устаревшая бесполезная техническая информация и нету информации как сделать хайрес менюшки на русском, но сам перевод в файлах есть Ссылка на комментарий
Pyran Опубликовано 29 апреля Автор Поделиться Опубликовано 29 апреля 59 минут назад, mydegeneration сказал: информация и нету информации как сделать хайрес менюшки на русском, Плохо вы ее читали, раз такое утверждаете. Цитата 5. Troupleshooting: If using a non-English version of Fallout2 the menu text may not be installed properly. Copy the 'ScrnSet.msg' file found in the 'Extras' folder to "<your Fallout2 install folder>\data\text\<your language folder>\game\". Т.е. скопируйте файл Ысктыуеюьып в Data\text\english\game\... Но я бы рекомендовал все же взять русификатор 5-в-1. Если установка идет на чистый Fo2. Но замечание по инструкции учту. И добавлю к архиву описание. Fallout 2: Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP Nevada Band: Путеводитель по играм серии | FAQ Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ База Данных: YD\YD\MF Цитата: "Помогая другим, не забывай о себе..." Ссылка на комментарий
mydegeneration Опубликовано 29 апреля Поделиться Опубликовано 29 апреля 35 минут назад, Pyran сказал: Плохо вы ее читали, раз такое утверждаете. Т.е. скопируйте файл Ысктыуеюьып в Data\text\english\game\... Но я бы рекомендовал все же взять русификатор 5-в-1. Если установка идет на чистый Fo2. Спасибо. Пришлось повозиться с этими папками, т. к. изначально в папке data у меня не было папки text и последующих, но вот у сфолла тоже есть свой Russian.cfg, я его переместил в папку config_files, а файл Translations от туда убрал, но что-то мне подсказывает, что алгоритм действий должен быть другой... Ссылка на комментарий
Pyran Опубликовано 29 апреля Автор Поделиться Опубликовано 29 апреля 7 минут назад, mydegeneration сказал: Translations от туда убрал, но что-то мне подсказывает, что алгоритм действий должен быть другой... Переименуйте в translations.cfg, но там вроде бы ini, а не cfg. Еще раз говорю, что если бы вы взяли готовый русификатор, то получили бы полную текстовую русификацию (на выбор), настроенные sfall, hi-res, и некоторые другие фиксы. И уже бы играли. И ... Какую версию sfall используете? 3, 4, 5? 9 минут назад, mydegeneration сказал: у меня не было папки text Это нормально. Fallout 2: Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP Nevada Band: Путеводитель по играм серии | FAQ Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ База Данных: YD\YD\MF Цитата: "Помогая другим, не забывай о себе..." Ссылка на комментарий
mydegeneration Опубликовано 29 апреля Поделиться Опубликовано 29 апреля 3 минуты назад, Pyran сказал: Переименуйте в translations.cfg, но там вроде бы ini, а не cfg. Еще раз говорю, что если бы вы взяли готовый русификатор, то получили бы полную текстовую русификацию (на выбор), настроенные sfall, hi-res, и некоторые другие фиксы. И уже бы играли. Да я и так играл вполне нормально, сама игра то на русском языке, просто вот эти два файлика не давали мне покоя, но спасибо за оперативную поддержку! Ссылка на комментарий
Pyran Опубликовано 29 апреля Автор Поделиться Опубликовано 29 апреля Смотрите сами. Если хотите оригинал, но с возможностью сменить внешний вид игрока, например патлатым или за блондинку, немного ускорить темп игры, отфильтровать вещи по категориям и исправлением ряда оригинальных багов, то присмотритесь к Killap's unofficial patch. Путеводитель вам в помощь. А так, приятной вам игры. Fallout 2: Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP Nevada Band: Путеводитель по играм серии | FAQ Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ База Данных: YD\YD\MF Цитата: "Помогая другим, не забывай о себе..." Ссылка на комментарий
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти