Перейти к содержанию

Fallout: Yesterday - тема перевода.


Рекомендуемые сообщения

Опубликовано

1. тема в процессе оформления. администрацию прошу помочь мне в этом.

2. всё обсуждение (посты) перевода желательно перенести сюда.

3. мне нужна отдельная тема. на неё я могу ссылать в интернете, сюда приглашать людей.

4. всем удобнее будет обсуждать перевод, а не отвлекаться на общий поток...

5. я не куратор перевода. я не занимаюсь переводом. я не буду заниматься переводом.

6. просьба переводчиков подписаться на тему.

 

@VatsOfGoo@Pyran@Legend

 

https://gitlab.com/falloutfans/fallouty

https://falloutmods.fandom.com/wiki/Fallout_and_Fallout_2_file_formats

https://www.nuclear-city.com/topic/1598-fo2-русификация-и-перевод-модов/page/7/#comment-134359

 

В команду Fallout Yesterday требуются художники и программисты. Мой блог разработки мода.

Fallout 1&2, RP, Nevada, Sonora, Resurrection, Olympus, Fallout 3 - создание персонажа и подсказки.
Wasteland 2: DC, Wasteland 3 - создание отряда, проверки, спутники, секреты.
TOP 100 CRPG - мой рейтинг | DTF - блог по CRPG | Telegram @QweSteR | Discord QweSteR2221 | ВК

Опубликовано (изменено)

Простецкий переводчик

 

https://pastebin.com/yy2pFMne

 

Необходим питон 3.6 и старше, лучше 3.10 и старше

 

Обратите внимание на строчки

 

f = open("dialog_new/"+filename+"",'wb')

data2 = bytes(data, "cp866", errors='ignore')

 

У меня кодирование в старую кодировку фолла, но можно и в 1251

 

from translate import Translator

 

Тут требуется модуль translate (pip install translate)

 

Скрипт нужно загрузить в любую папку на компе, создав в папке со скриптом еще 2 папки

  1. dialog                               тут   .msg файлы
  2. dialog_new       тут будет перевод

------------------------------

 

В таком виде работает без прокси, но если удалось запустить в таком виде и начало переводить, далее инструкция как настроить прокси

 

  1. Скачиваешь и запускаешь tor browser
  2. Далее нужно пофиксить .py файл переводчика, который отправляет запросы (у меня путь C:\Python311\Lib\site-packages\translate\providers\mymemory_translated.py)
  3. По русски говоря нужно вставить прокси в функцию _make_request

 

В общем если запустилось без прокси я далее напишу что сделать надо

Изменено пользователем python311
Опубликовано

@python311если переводв такие же как раньше, то они малопригодны. Но, может кому пригодятся.

@QweSteRпересмотрю тему, перетащу. Либо отметь жалобой, нужные посты, если знаешь их.

Fallout 2Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP

Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ

База Данных: YD\YD\MF

Цитата: "Помогая другим, не забывай о себе..."

Опубликовано
2 минуты назад, Pyran сказал:

если переводв такие же как раньше, то они малопригодны. Но, может кому пригодятся.

могут приходиться для ждунов, для ознакомления, возможно для тестировщиков.

 

3 минуты назад, Pyran сказал:

пересмотрю тему, перетащу. Либо отметь жалобой, нужные посты, если знаешь их.

завтра уже.

 

а можешь скопировать в шапку шаблон из другой темы с переводом? там у тебя красиво. подбери подходящий. отредактируем в процессе.

В команду Fallout Yesterday требуются художники и программисты. Мой блог разработки мода.

Fallout 1&2, RP, Nevada, Sonora, Resurrection, Olympus, Fallout 3 - создание персонажа и подсказки.
Wasteland 2: DC, Wasteland 3 - создание отряда, проверки, спутники, секреты.
TOP 100 CRPG - мой рейтинг | DTF - блог по CRPG | Telegram @QweSteR | Discord QweSteR2221 | ВК

Опубликовано
12 минут назад, Pyran сказал:

@python311если переводв такие же как раньше, то они малопригодны. Но, может кому пригодятся.

@QweSteRпересмотрю тему, перетащу. Либо отметь жалобой, нужные посты, если знаешь их.

Переводы такие как раньше,внешний api переводов не менял...

Мне кажется для машинного перевода нормально, или надо менять api на другой переводчик

Но могу сделать оконное приложение под винду(exe) без надобности установки питона и шаманства с прокси

 

Опубликовано (изменено)

@python311, автоматический перевод очень нужен. Это ускорит работу во много раз.

Только я в этом - ни бэ, ни мэ.

Мне даже один искусственный интеллект написал код:

Спойлер
Вот пример скрипта на Python, который использует API Google Translate для перевода текстовых файлов с английского на русский:

    Сначала убедитесь, что у вас установлен пакет googletrans. Его можно установить с помощью pip:
--------------------------------------
pip install googletrans==4.0.0-rc1
--------------------------------------

import os
from googletrans import Translator

# Указываем путь к папке с текстовыми файлами
input_folder = 'path/to/your/input/folder'
output_folder = 'path/to/your/output/folder'

translator = Translator()

def translate_file(input_path, output_path):
    with open(input_path, 'r', encoding='utf-8') as infile:
        text = infile.read()
        
    translated = translator.translate(text, src='en', dest='ru')
    
    with open(output_path, 'w', encoding='utf-8') as outfile:
        outfile.write(translated.text)

if not os.path.exists(output_folder):
    os.makedirs(output_folder)

for filename in os.listdir(input_folder):
    if filename.endswith('.txt'):
        input_file = os.path.join(input_folder, filename)
        output_file = os.path.join(output_folder, filename)
        translate_file(input_file, output_file)
        print(f'Translated {filename}')

print('Translation completed!')
--------------------------------------------

В этом скрипте:

    input_folder — путь к папке с вашими исходными текстовыми файлами.

    output_folder — путь к папке, в которую будут сохраняться переведённые файлы.

    Скрипт проходит по всем файлам с расширением .txt в указанной папке, переводит их содержимое и сохраняет результат в новую папку.

Не забудьте заменить path/to/your/input/folder и path/to/your/output/folder на фактические пути к вашим папкам.

 

 

Только мне это вообще не помогло. Потому что я не понимаю, как это включить, чтоб оно работало. На какую кнопку нажать?

Вижу, вы разбираетесь в этом всём. Прошу довести дело до победного конца.

Чтоб была буквально одна кнопка "Пуск". Вот такое я уже понимаю.

 

 

 

                                                                                         key.png

 

Изменено пользователем Anna-Maria

Мой перевод на русский мода Fallout:Yesterday здесь. Только для женского персонажа.

Русские шрифты для  Fallout 1 или Fallout 2 и любых модификаций на их основе (есть буква Ё ).

Опубликовано

Hexer:

Цитата

 

Это отлично! Вашему другу следует знать, что перевод Fallout: Yesterday — это работа на полный рабочий день. Тексты часто меняются, почти каждый день что-то новое добавляется. У нас был перевод на французский, сделанный в июле 2024 года, но к декабрю 2024 года он стал устаревшим, и нам пришлось его удалить, потому что переводчик не смог найти время для его обновления.

 

Все текущие строки текста игры для версии 0.6.5 находятся здесь:

https://gitlab.com/falloutfans/fallouty/-/tree/main/patch001.dat/Text?ref_type=heads

 


QweSteR:

1. Все тексты в файлах игры доступны?
2. Много ли текстов придётся сочинить сценаристам?
3. Насколько существенно будут меняться текущие тексты?

 

Hexer:

Цитата

 

1. Да, все тексты, которые можно увидеть в версии 0.6.5, находятся в файлах.

2. Нет, не все тексты пока доступны. Писатели всё ещё работают над новыми текстами.

3. Большинство текстов не изменится, но практически каждый день добавляются новые.

 

В команду Fallout Yesterday требуются художники и программисты. Мой блог разработки мода.

Fallout 1&2, RP, Nevada, Sonora, Resurrection, Olympus, Fallout 3 - создание персонажа и подсказки.
Wasteland 2: DC, Wasteland 3 - создание отряда, проверки, спутники, секреты.
TOP 100 CRPG - мой рейтинг | DTF - блог по CRPG | Telegram @QweSteR | Discord QweSteR2221 | ВК

Опубликовано
14 часов назад, Anna-Maria сказал:

@python311, автоматический перевод очень нужен. Это ускорит работу во много раз.

Только я в этом - ни бэ, ни мэ.

Мне даже один искусственный интеллект написал код:

  Скрыть контент
Вот пример скрипта на Python, который использует API Google Translate для перевода текстовых файлов с английского на русский:

    Сначала убедитесь, что у вас установлен пакет googletrans. Его можно установить с помощью pip:
--------------------------------------
pip install googletrans==4.0.0-rc1
--------------------------------------

import os
from googletrans import Translator

# Указываем путь к папке с текстовыми файлами
input_folder = 'path/to/your/input/folder'
output_folder = 'path/to/your/output/folder'

translator = Translator()

def translate_file(input_path, output_path):
    with open(input_path, 'r', encoding='utf-8') as infile:
        text = infile.read()
        
    translated = translator.translate(text, src='en', dest='ru')
    
    with open(output_path, 'w', encoding='utf-8') as outfile:
        outfile.write(translated.text)

if not os.path.exists(output_folder):
    os.makedirs(output_folder)

for filename in os.listdir(input_folder):
    if filename.endswith('.txt'):
        input_file = os.path.join(input_folder, filename)
        output_file = os.path.join(output_folder, filename)
        translate_file(input_file, output_file)
        print(f'Translated {filename}')

print('Translation completed!')
--------------------------------------------

В этом скрипте:

    input_folder — путь к папке с вашими исходными текстовыми файлами.

    output_folder — путь к папке, в которую будут сохраняться переведённые файлы.

    Скрипт проходит по всем файлам с расширением .txt в указанной папке, переводит их содержимое и сохраняет результат в новую папку.

Не забудьте заменить path/to/your/input/folder и path/to/your/output/folder на фактические пути к вашим папкам.

 

 

Только мне это вообще не помогло. Потому что я не понимаю, как это включить, чтоб оно работало. На какую кнопку нажать?

Вижу, вы разбираетесь в этом всём. Прошу довести дело до победного конца.

Чтоб была буквально одна кнопка "Пуск". Вот такое я уже понимаю.

 

png-klev-club-2typ-p-knopka-start-png-30

 

Я когда скрипт запускал приходилось tor browser перезапускать постоянно.

Нет смысла платить за прокси и гуглу за переводы

Где то часов за 4-5 переводит все диалоги

 

Умеешь консолью винды пользоваться?

  1. python -V что печатает?
  2. pip -V что печатает?

 

 

Опубликовано (изменено)
31 минуту назад, python311 сказал:

Умеешь консолью винды пользоваться?

  1. python -V что печатает?
  2. pip -V что печатает?

60px-Msdos-icon.svg.png

Моя первая операционная система была MS-DOS 3.0 - конечно, я умею пользоваться консолью и помню все консольные команды наизусть до сих пор.

На обе эти команды пишет одно и то же: "Не является внутренней или внешней командой, исполняемой программой или пакетным файлом"

Изменено пользователем Anna-Maria

Мой перевод на русский мода Fallout:Yesterday здесь. Только для женского персонажа.

Русские шрифты для  Fallout 1 или Fallout 2 и любых модификаций на их основе (есть буква Ё ).

Опубликовано (изменено)
18 минут назад, Anna-Maria сказал:

60px-Msdos-icon.svg.png

Моя первая операционная система была MS-DOS 3.0 - конечно, я умею пользоваться консолью и помню все консольные команды наизусть до сих пор.

На обе эти команды пишет одно и то же: "Не является внутренней или внешней командой, исполняемой программой или пакетным файлом"

Капитан очевидность скажет "или питон не установлен или не добавлен путь в переменную окружения"

Есть такая утилита pyinstaller, которая из питона делает екзешник, но думаю проще так установить питон последней версии, чет народ экзешники грузит на вирустотал постоянно

 

Да и скрипт на 60 строчек....

 

 

 

 

Изменено пользователем python311
Опубликовано

Немножко на тему переводов

 

Яндекс позволяет средствами питона проверять орфографию, ачепятки,явные ашипки

https://pypi.org/project/pyaspeller/

  1. Бесплатно
  2. Не требует прокси как переводчик питоновский
  3. Долбил по рабочим вопросам орфочекер дофига раз, нет блокировок, ничего, явные ошибки исправляет норм

В принципе можно текста, даже те что на английском, прогнать разом на орфографию

Опубликовано (изменено)
В 14.01.2025 в 19:54, python311 сказал:

Яндекс позволяет средствами питона проверять орфографию, ачепятки,явные ашипки

 

Я всё понимаю. Понимаю, что тут одни программисты собрались, которые двоичный код читают и пишут сразу на ассемблере.

Только мне - что питон, что пингвин, что прочая нечисть. Перпендикулярно.

 

Куда ткнуть, что начало работать? Скачала я этот Питон, установила. И?

 

01.jpg

 

Теперь у меня есть Питон, но счастья нет.  Только покой и воля.

Еще ЧатЖПТ меня троллит постоянно:

Спойлер

Если у Вас есть навыки программирования, можно автоматизировать процесс с помощью Python.

Вот пример кода:
----------------------------------------------------------------------------------------------------
import zipfile
from googletrans import Translator

# Распаковка архива
with zipfile.ZipFile('archive.zip', 'r') as zip_ref:
    zip_ref.extractall('extracted_files')

# Переводчик
translator = Translator()

# Перевод файлов
for file_name in os.listdir('extracted_files'):
    with open(f'extracted_files/{file_name}', 'r', encoding='utf-8') as file:
        text = file.read()
        translated = translator.translate(text, src='en', dest='ru').text
    with open(f'translated_files/{file_name}', 'w', encoding='utf-8') as file:
        file.write(translated)

# Упаковка переведенных файлов
with zipfile.ZipFile('translated_archive.zip', 'w') as zip_ref:
    for file_name in os.listdir('translated_files'):
        zip_ref.write(f'translated_files/{file_name}')
--------------------------------------------------------------------------------------------------------

Этот код использует библиотеку googletrans для перевода и zipfile для работы с архивами.
Убедитесь, что у Вас установлены необходимые библиотеки.

Издевается надо мною.

"Если у Вас есть навыки программирования", пишет. Откуда у меня такие навыки? Это же не врождённое, да? Этому учиться нужно?

Изменено пользователем Anna-Maria

Мой перевод на русский мода Fallout:Yesterday здесь. Только для женского персонажа.

Русские шрифты для  Fallout 1 или Fallout 2 и любых модификаций на их основе (есть буква Ё ).

Опубликовано
2 часа назад, Anna-Maria сказал:

 

Я всё понимаю. Понимаю, что тут одни программисты собрались, которые двоичный код читают и пишут сразу на ассемблере.

Только мне - что питон, что пингвин, что прочая нечисть. Перпендикулярно.

 

Куда ткнуть, что начало работать? Скачала я этот Питон, установила. И?

 

01.jpg

 

Теперь у меня есть Питон, но счастья нет.  Только покой и воля.

Еще ЧатЖПТ меня троллит постоянно:

  Показать контент

Издевается надо мною.

"Если у Вас есть навыки программирования", пишет. Откуда у меня такие навыки? Это же не врождённое, да? Этому учиться нужно?

Нужен текстовый редактор с поддержкой синтаксиса python, Notepad++ оптимально, есть еще тяжелая студия pycharm community, студия удобная, совет из серии ставьте фотошоп когда достаточно paint

 

Сохраняешь код в файл 1.py к примеру, далее в консоли

 

cd C:\papka_s_pytonam

python 1.py

 

Ну и смотри ответ...

Опубликовано
4 часа назад, python311 сказал:

Ну и смотри ответ...

 

Я рассматриваю Питон:

-- Где тут, блин, эта хренотень?

girl-on-tank.jpg

Мой перевод на русский мода Fallout:Yesterday здесь. Только для женского персонажа.

Русские шрифты для  Fallout 1 или Fallout 2 и любых модификаций на их основе (есть буква Ё ).

Опубликовано
9 минут назад, Anna-Maria сказал:

 

Я рассматриваю Питон:

-- Где тут, блин, эта хренотень?

girl-on-tank.jpg

Если нужны переводы - придется еще tor browser скачать и запустить в фоне, он работает как прокси

Переводы как бэ там платные если в большом количестве,но всем пофиг, паблик прокси коим и является тор вполне достаточно чтобы ничего не платить за среднего качества переводы

Попробуй записать в 1.py че нить типа и посмотри ответ в консоль

 

Цитата

print(2178*4)

Если принт отработал, можешь пользоваться в консоли питоном как калькулятором заодно, довольно удобно

 

Смысл в том что надо будет заменить тело принта на тело скрипта перевода, в остальном последовательность действий не меняется

 

 

Опубликовано (изменено)
3 часа назад, python311 сказал:

Если нужны переводы - придется еще tor browser скачать и запустить в фоне, он работает как прокси

Я скачала и установила Googletrans - это бесплатная и неограниченная библиотека Python, в которой реализован API Google Translate. Этого недостаточно? Всё равно нужен Tor? У меня ВПН есть, этого не хватит?

У меня уже мозг закипает от количества новых и странных знаний. Чую, зря я в это ввязалась.

Изменено пользователем Anna-Maria

Мой перевод на русский мода Fallout:Yesterday здесь. Только для женского персонажа.

Русские шрифты для  Fallout 1 или Fallout 2 и любых модификаций на их основе (есть буква Ё ).

Опубликовано
3 минуты назад, Anna-Maria сказал:

Я скачала и установила Googletrans - это бесплатная и неограниченная библиотека Python, в которой реализован API Google Translate. Этого недостаточно? Всё равно нужен Tor? У меня ВПН есть, этого не хватит?

У меня уже мозг закипает от количества новых и странных знаний. Чую, зря я в это ввязалась.

Тор меняет выходной айпишник, впн дает 1 новый айпи, в то время как тор дает много разных выходных адресов

1 выходного айпишника будет недостаточно, поэтому нужен тор

 

тут нужно 1 раз собрать эту балалайку, особо ничего сложного

Опубликовано (изменено)

Точка куда стучит модуль питона translate

 

Цитата

from translate import Translator

Цитата

вот сюда, и тут лимиты если часто долбить с одного айпишника

 

Googletrans это все таки другая библиотека и насчет лимитов поведение отличается наверно

 

Получается что то?

Мне кажется гугл более жадный на лимиты чем https://mymemory.translated.net/

 

Изменено пользователем python311
Опубликовано

@Anna-Maria рекомендую начать использовать DeepSeek для перевода https://ru.wikipedia.org/wiki/DeepSeek

В команду Fallout Yesterday требуются художники и программисты. Мой блог разработки мода.

Fallout 1&2, RP, Nevada, Sonora, Resurrection, Olympus, Fallout 3 - создание персонажа и подсказки.
Wasteland 2: DC, Wasteland 3 - создание отряда, проверки, спутники, секреты.
TOP 100 CRPG - мой рейтинг | DTF - блог по CRPG | Telegram @QweSteR | Discord QweSteR2221 | ВК

Опубликовано
6 часов назад, QweSteR сказал:

@Anna-Maria рекомендую начать использовать DeepSeek для перевода https://ru.wikipedia.org/wiki/DeepSeek

Уже давно пользую. Не для перевода, а для других своих задумок.

Ок, задействую и для перевода.

Он забавный, этот DeepSeek. Понимает мой юмор, сразу выкупает, когда я начинаю над ним шутить.

Мой перевод на русский мода Fallout:Yesterday здесь. Только для женского персонажа.

Русские шрифты для  Fallout 1 или Fallout 2 и любых модификаций на их основе (есть буква Ё ).

Опубликовано
В 28.01.2025 в 18:08, Anna-Maria сказал:

Ок, задействую и для перевода.

 

Всё.

05.jpg

 

Издох DeepSeek.

Говорит, некогда мне. Занят я сильно. Отвалите со своими глупыми вопросами.

Все в сад!


Не долго музыка играла,

Не долго фраер танцевал.

Мой перевод на русский мода Fallout:Yesterday здесь. Только для женского персонажа.

Русские шрифты для  Fallout 1 или Fallout 2 и любых модификаций на их основе (есть буква Ё ).

Опубликовано
5 часов назад, Anna-Maria сказал:

 

Всё.

05.jpg

 

Издох DeepSeek.

Говорит, некогда мне. Занят я сильно. Отвалите со своими глупыми вопросами.

Все в сад!


Не долго музыка играла,

Не долго фраер танцевал.

Работает он. Бывает отрубается.

В команду Fallout Yesterday требуются художники и программисты. Мой блог разработки мода.

Fallout 1&2, RP, Nevada, Sonora, Resurrection, Olympus, Fallout 3 - создание персонажа и подсказки.
Wasteland 2: DC, Wasteland 3 - создание отряда, проверки, спутники, секреты.
TOP 100 CRPG - мой рейтинг | DTF - блог по CRPG | Telegram @QweSteR | Discord QweSteR2221 | ВК

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...