NorthernSky Опубликовано 23 октября, 2013 Опубликовано 23 октября, 2013 На русскую версию от 1С встает ровно. 1
Master Опубликовано 23 октября, 2013 Опубликовано 23 октября, 2013 DejaVu, на 1С-версию встанет нормально, но здорово англифицирует игру.А переведённой версии пока нет, я взял маленький перерыв, ибо ЗАДОЛБАЛО, НУ СКОЛЬКО МОЖНО ЭТОГО ТЕКСТА, СОВЕСТИ НЕТ У КИЛЛАПА, ЗА ЧТООООО!11, но маленькие правки в перевод я вношу каждый день. Надеюсь, на качестве в целом это скажется положительно.Тема по переводу ниже. Killap's UP 1.02.31 RUSFallout 3 Experimental Survival Kit
Генерал Максон Опубликовано 23 октября, 2013 Опубликовано 23 октября, 2013 Master, а Killap что, нереальные сроки какие-то ставит что-ли? За что Вы его так? Egon Spengler - Classic Games
Master Опубликовано 23 октября, 2013 Опубликовано 23 октября, 2013 Он просто не любит "убирать мусор". Я почему-то уверен, что процентов эдак 40, что пришлось и придётся мне разобрать, игрой вообще не используется. Ну т.е. в скриптах; там понамешан и RP, и патч. А если мне ещё начать скрипты вскрывать на предмет "нужно/не нужно", то перевод выйдет в следующем столетии, не раньше.Я с Killap'ом на эту тему не общался, да и поздно уже. Как закончу, черкану пару строк. Killap's UP 1.02.31 RUSFallout 3 Experimental Survival Kit
Генерал Максон Опубликовано 23 октября, 2013 Опубликовано 23 октября, 2013 Сочувствую, крепитесь. В конце концов будет Вам счастье! Вы ведь работаете над величайшей игрой RPG, а может быть и Мира! Озвучка Кэсседи вообще шикарная! Супер! Pyran, молоток!Клёвый Кэсс получился с данной озвучкой. Egon Spengler - Classic Games
YOBA Опубликовано 23 октября, 2013 Опубликовано 23 октября, 2013 А мне нормуль,только озвучку стандартную поставил, а то страшно ночью играть как - то .... 1 http://wf.mail.ru/custom/ub/4bd72201f653e2a329647588c8f056b8/417a38e942c8a320a2462b55ba4fcf79/bar.jpghttp://olympus2207.com/Images/Banner_Big3.gif
Pyran Опубликовано 24 октября, 2013 Опубликовано 24 октября, 2013 RP 2.2 в виде патча-инсталляторатак же обновлена раздача (в подписи) 5 Fallout 2: Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP Nevada Band: Путеводитель по играм серии | FAQ Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ База Данных: YD\YD\MF Цитата: "Помогая другим, не забывай о себе..."
Товарищ Гарольд Опубликовано 24 октября, 2013 Опубликовано 24 октября, 2013 лично у меня квест с Дантонами был благополучно зачеркнут
NorthernSky Опубликовано 24 октября, 2013 Опубликовано 24 октября, 2013 В какой последовательности он проходился?Я делал в такой:1) Узнал новости в городе про браминов и людей-жуков;2)Пошел с Торром на пастбище;3)Там отбил браминов и переговорил с Дантонами;4)Взял в локации клешни и вернулся в город (кстати, нет возможности вернуться обратно на пастбище, раньше вроде была);4)Зашел к Дантонам и вывел их на чистую воду. Они обещают никого не красть болей. Больше поговорить с ними нельзя, отвечают красными репликами;5)Сдаю их вдове Бакнер. Она все уясняет. Квест не зачеркивается.
Drobovik Опубликовано 24 октября, 2013 Опубликовано 24 октября, 2013 Дорогие товарищи-зачеркиватели Квест нормально зачеркивается с обновленным переводом, но если вы уже прошли его, а только потом скопировали обновленную версию текстов для Дантонов, то понятно у вас он НЕ зачеркнется сам по себе. Необходимо проходить квест с самого начала. Fallout DatabaseRussian translation for Megamod 2.44(.2)Russian translation for RP 2.3.3 1С (18.07.2016)Russian translation for RP 2.3.3 Fargus (11.01.2015) + Доп. озвучка от 1С для ФаргусаRussian translation for RP 2.3.3 LeftCorp (11.01.2015)Russian translation for 13V mod
Товарищ Гарольд Опубликовано 24 октября, 2013 Опубликовано 24 октября, 2013 точно в такой же последовательности. Насчет возвращения на пастбище - лично я не припомню, чтобы раньше туда можно было вернуться.
Товарищ Гарольд Опубликовано 24 октября, 2013 Опубликовано 24 октября, 2013 Товарищ Дробовик, а есть ли уже нашедшие ваши ники в игре, и если есть, то сколько ников подряд они уже нашли?
Anjee Опубликовано 24 октября, 2013 Опубликовано 24 октября, 2013 В какой последовательности он проходился?Я делал в такой:1) Узнал новости в городе про браминов и людей-жуков;2)Пошел с Торром на пастбище;3)Там отбил браминов и переговорил с Дантонами;4)Взял в локации клешни и вернулся в город (кстати, нет возможности вернуться обратно на пастбище, раньше вроде была);4)Зашел к Дантонам и вывел их на чистую воду. Они обещают никого не красть болей. Больше поговорить с ними нельзя, отвечают красными репликами;5)Сдаю их вдове Бакнер. Она все уясняет. Квест не зачеркивается. Я проходила немного иначе:1) Узнавала о краже браминов.2) Шла с Тором на пастбище, там помогала Дантонам украсть коровок.3) Забирала клешни.4) Возвращалась в Кламат и находила сбежавшего Тора.5) Говорила с Дантонами, запугивала их, чтобы они отстали от Тора.6) Показала клешни вдове Бакнер и расказала о том, что Дантоны признались в краже. На что она мне ответила, - "Этого мало для доказательства вины, нужны более весомые улики".7)Тогда я наведалась в коптильню Дантонов и внимательно рассмотрела браминов в загоне, их клеймили повторно 8) Рассказала об этом вдове, вуаля, квест пройден (зачеркнут).9) Убила Дантонов, с одного братца можно взять кошачий лапк и много мяса, второй лапк лежит за закрытой дверью в их доме.
NorthernSky Опубликовано 24 октября, 2013 Опубликовано 24 октября, 2013 Блин, лучше бы не читал))) Хорошо есть сейф на входе в Кламат, надо будет затащить этот квестик.
Anjee Опубликовано 24 октября, 2013 Опубликовано 24 октября, 2013 Необязательно учавствовать в краже браминов, просто так больше экспы, за кражу (-карма), за возвращение сбежавшего Тора (+карма) Для сдачи квеста достаточно собрать все улики.
Drobovik Опубликовано 24 октября, 2013 Опубликовано 24 октября, 2013 Товарищ Дробовик, а есть ли уже нашедшие ваши ники в игре, и если есть, то сколько ников подряд они уже нашли? Нет, нашедшегонашедшей все три ника еще не объявилось. Пока только один человечек написал, что нашел два. Так что конкурс продолжается. У всех еще есть шанс. Fallout DatabaseRussian translation for Megamod 2.44(.2)Russian translation for RP 2.3.3 1С (18.07.2016)Russian translation for RP 2.3.3 Fargus (11.01.2015) + Доп. озвучка от 1С для ФаргусаRussian translation for RP 2.3.3 LeftCorp (11.01.2015)Russian translation for 13V mod
pinoplast Опубликовано 24 октября, 2013 Опубликовано 24 октября, 2013 я уже Арройо, Кламат, Дыру, Модок, Гекко, Племя Умбру(или как там блин забыл ) там только сестру Сулика найти(но я то знаю как ) полностью прошел. И ни одного глюка ))) Вот сейчас ГУ почти закончил вроде все норм !!! только иногда когда охранники в ГУ стреляют то звуков нет ((( а так всё ок 1
NorthernSky Опубликовано 25 октября, 2013 Опубликовано 25 октября, 2013 Заверкнул квест с Дантонами. Получил моральное удовлетворение.
Drobovik Опубликовано 25 октября, 2013 Опубликовано 25 октября, 2013 А вот вам еще один релиз, мальчики и девочки, специально для любителей Фаргуса. Я тут сообразил, как сделать гибрид перевода Фаргуса и нашего РП. Все вроде срослось хорошо. Пациент дышит, ходит и даже...разговаривает на фаргусе) Хахаха, как в фильме Собачье сердце. Вообщем, для всех, у кого Fallout 2 от Фаргуса вот - качайте. Не забываем ПОЛЬНОСТЬЮ читать ридми файл с инструкциями. И учтите, что это дитя идет в комплекте со всеми фаргусовскими речевыми прибамбасами. ЗЫ: Перевод РП для 1С уже скачали 237 раз!! Значит не зря делали)) 9 Fallout DatabaseRussian translation for Megamod 2.44(.2)Russian translation for RP 2.3.3 1С (18.07.2016)Russian translation for RP 2.3.3 Fargus (11.01.2015) + Доп. озвучка от 1С для ФаргусаRussian translation for RP 2.3.3 LeftCorp (11.01.2015)Russian translation for 13V mod
Prosperos Опубликовано 25 октября, 2013 Опубликовано 25 октября, 2013 А вот вам еще один релиз, мальчики и девочки, специально для любителей Фаргуса. Я тут сообразил, как сделать гибрид перевода Фаргуса и нашего РП. Все вроде срослось хорошо. Пациент дышит, ходит и даже...разговаривает на фаргусе) Хахаха, как в фильме Собачье сердце. Вообщем, для всех, у кого Fallout 2 от Фаргуса вот - качайте. Не забываем ПОЛЬНОСТЬЮ читать ридми файл с инструкциями. И учтите, что это дитя идет в комплекте со всеми фаргусовскими речевыми прибамбасами. ЗЫ: Перевод РП для 1С уже скачали 237 раз!! Значит не зря делали))Специальные "не добрые" словечки для фаргусовской версии перевода добавлены? :3
vindicator Опубликовано 25 октября, 2013 Опубликовано 25 октября, 2013 ЗЫ: Перевод РП для 1С уже скачали 237 раз!! Значит не зря делали)) А то!!! Фол - легенда!!! Фол - НАВСЕГДА!!! А Фол-РП - Зе БЕСТ ОФ!!! 1
Drobovik Опубликовано 26 октября, 2013 Опубликовано 26 октября, 2013 !ОБНОВЛЕНИЕ! Перезалил архивы перевода. Добавил исправления для диалогов распорядителя казино Бишопов и Мордино, вентиляторов АЗОС, ну и кучка опечаток и неточностей. Вы можете определить последняя ли у вас версия перевода, посмотрев в ридми файл. В конце рядом с моим ником должна быть дата 26102013. Ссылка для скачки - 1С там же и Фаргус здесь. Также в дальнейшем наиновейшая версия перевода всегда будет доступна в моей подписи. Кто уже начал играть, просто скопируйте из архива только папку DATA в папку с РП с заменой. Ну еще можете файлы f2_res.dll, f2_res.ini и f2_res_Config.exe скопировать, чтобы обновился хайрез патч. Только придется выставить ваши индивидуальные настройки заново. 5 Fallout DatabaseRussian translation for Megamod 2.44(.2)Russian translation for RP 2.3.3 1С (18.07.2016)Russian translation for RP 2.3.3 Fargus (11.01.2015) + Доп. озвучка от 1С для ФаргусаRussian translation for RP 2.3.3 LeftCorp (11.01.2015)Russian translation for 13V mod
rj rl Опубликовано 26 октября, 2013 Опубликовано 26 октября, 2013 После киллаповского патча по карте перемещаюсь раз в 40 медленнее, чем до. Фича такая? Поправить возможно? Бессердечно, грубо… может быть. Всё что я знаю — это то, что у меня был превосходный огнемёт.
Генерал Максон Опубликовано 26 октября, 2013 Опубликовано 26 октября, 2013 Так это же наоборот хорошо! По крайней мере, мне нравится - больше случайных встреч, больше инвентаря противника на продажу, больше опыта. Egon Spengler - Classic Games
rj rl Опубликовано 26 октября, 2013 Опубликовано 26 октября, 2013 Имеется в виду реалтайм временная шкала, а игровых дней тратится столько же (и встреч, я полагаю, происходит столько же). То есть солнышки и луны крутятся теперь едва-едва, раньше добрых 10гц выдавали. Бессердечно, грубо… может быть. Всё что я знаю — это то, что у меня был превосходный огнемёт.
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти