Master Опубликовано 15 октября, 2013 Автор Опубликовано 15 октября, 2013 Учитывая добрый покладистый характер персонажа и задушевные разговоры о "снежке и мушином дерьме", то Коржик подходит очень даже. ^_^ Инструктор оставлен, подземники оставлены, повара звать Коржиком :lol:, пока временно.{100}{}{You see a cook.}{101}{}{You see Cookie, the cook.}{102}{}{You see a man in armor wearing a chef's hat and an apron.}Кок это на флоте. На суше так и есть - повар. Думаю, что тут именно прозвище. Killap's UP 1.02.31 RUSFallout 3 Experimental Survival Kit
Legend Опубликовано 15 октября, 2013 Опубликовано 15 октября, 2013 {101}{}{You see Cookie, the cook.}Тогда да. Кок Кок не подходит. Хотя "Коржик" <_> http://lamcdn.net/lookatme.ru/post_image-image/tdDFD2Fyn6LTY6ok2LtCpA-article.jpg 2
Master Опубликовано 15 октября, 2013 Автор Опубликовано 15 октября, 2013 Кок Кок не подходит.Такой персонаж уже есть в New Vegas Чертила с огнемётом.Хотя "Коржик" <_<А вдруг отсылка? :lol: Приходишь, значица, в Наварро, а там: http://savepic.su/3531468.png 3 Killap's UP 1.02.31 RUSFallout 3 Experimental Survival Kit
Master Опубликовано 15 октября, 2013 Автор Опубликовано 15 октября, 2013 Очень чешется потом прикрутить туда "мод Бесс" от Austin'а, опционально, само-собой.Кто не знает - мод делает из Бесс полноценного компаньона. Можно кормить её яблоками, всякими растениями и таскать за собой по пустошам. Killap's UP 1.02.31 RUSFallout 3 Experimental Survival Kit
Drobovik Опубликовано 15 октября, 2013 Опубликовано 15 октября, 2013 Ну тогда у тебя уже будет не перевод патча, а мод, Мастер))Отклоняешься от плана, товарищ. Fallout DatabaseRussian translation for Megamod 2.44(.2)Russian translation for RP 2.3.3 1С (18.07.2016)Russian translation for RP 2.3.3 Fargus (11.01.2015) + Доп. озвучка от 1С для ФаргусаRussian translation for RP 2.3.3 LeftCorp (11.01.2015)Russian translation for 13V mod
Master Опубликовано 16 октября, 2013 Автор Опубликовано 16 октября, 2013 Не, подгон мода под патч будет отдельно и после, хотел сказать. Я себе раньше делал сборочку с парой маленьких модификаций и реплейсерами типа синих стен пещер и тайлов, но то был чистый F2. Без ребаланса и прочего, просто мелкая доводка игры для большей атмосферности и возможностей отыгрыша.Остались куски от некоторых городов + Анклав, и потом всё - плед, чай и "Война, война никогда не меняется". Во время перевода наспойлерил себе будь здоров, конечно. -_- Сразу в public не выпущу потому что мне стыдно, пробегусь сам для начала по ключевым местам, проверю, может где глаз зацепится, чтоб оперативно исправить. Killap's UP 1.02.31 RUSFallout 3 Experimental Survival Kit
Master Опубликовано 16 октября, 2013 Автор Опубликовано 16 октября, 2013 Это вопрос или предложение? Там ещё полно работы по корректировке (меня периодически посещает вдохновение, и я что-то по мелочи переписываю) + частичная правка/добавление файлов, которых патч не касается. Не знаю, правда не знаю, пока решение такое - проблемы надо решать по мере их поступления, будет на руках готовый перевод - придумаю, что дальше.Исправлены МакГрю и салун "Маламут", частично подправлен Майрон, из-за озвучки многое трогать не стал. Повар в Наварро - Коржик. Тощий Кол в Кламате - Слим Пикет. Исправлена ошибка в диалоге Мардж Лебарж с "Коковефa", где говорилось что Дэн МакГрю и его друзья - шавки НКР. Ну и всякое такое, учёт чего я не произвожу, т.к. мелко. Killap's UP 1.02.31 RUSFallout 3 Experimental Survival Kit
Legend Опубликовано 16 октября, 2013 Опубликовано 16 октября, 2013 Очень чешется потом прикрутить туда "мод Бесс" от Austin'а, опционально, само-собой.Кто не знает - мод делает из Бесс полноценного компаньона. Можно кормить её яблоками, всякими растениями и таскать за собой по пустошам. Надо как-нибудь сделать мод, чтобы Мирию на Бесс заменить. По сути меняется мало, зато весело. 1
road_warrior Опубликовано 16 октября, 2013 Опубликовано 16 октября, 2013 Надо как-нибудь сделать мод, чтобы Мирию на Бесс заменить. По сути меняется мало, зато весело.Главное, что б для добавления Бесс в компаньйоны, не надо было с ней спать. :lol: http://i.imgur.com/qV9dt.png I have discounted suicide in favor of killing everyone else in the world instead. Умная мысль всегда начинается с // или с #.
Vault_13 Опубликовано 16 октября, 2013 Опубликовано 16 октября, 2013 Главное, что б для добавления Бесс в компаньйоны, не надо было с ней спать. :lol:Да лан, нормальная практика, вон даже в Аркануме скотоложество есть.
VatsOfGoo Опубликовано 16 октября, 2013 Опубликовано 16 октября, 2013 Да лан, нормальная практика, вон даже в Аркануме скотоложество есть. Как-то не очень хочется играть за Махмуда. Ученые расщепили атом. Теперь атом расщепляет нас.
Anjee Опубликовано 16 октября, 2013 Опубликовано 16 октября, 2013 Это вопрос или предложение? И то, и другое Вот-вот закончу прохождение Арканума, будет возможность потестить. Я совсем незнакома с модами классических Фоллаутов, надо исправлять упущение
Master Опубликовано 16 октября, 2013 Автор Опубликовано 16 октября, 2013 А я с великим прискорбием сообщаю, что сел в глубокую лужу, когда решил убрать "женские" реплики от 1С из диалогов.В случае, если Киллап менял исходный скрипт, то ничего страшного не произойдёт - к любому персонажу будут обращаться либо частично генерализованными фразами, либо как к мужчине (по умолчанию, тут пока ничего не поделаешь -_-) А если скрипта нет, но есть MSG, то будет использован скрипт от 1С с вшитой поддержкой разделения по полу, что выльется в Error'ы и вылеты при игре женщиной. Такой вот я легкомысленный шовинист. :lol: В общем, всё в силе, но мне потребуется дополнительное время (примерно день-полтора с остальной работой) на приведение текста к 1С совместимому виду. Киллап исправил более 900 скриптов, но чтобы сломать игру, хватит 1 несостыковки. Нам же этого не надо, правильно? Я за женщин не играю патамушта брутал, но не предоставить выбора было бы неправильным. Это плохой бизнес. Anjee, хорошо, я всем желающим предоставлю такую возможность. Нужно будет отыграть за женщину и дурака (не против совмещения, если что ), и собрать ошибки/случаи совсем уж махрового шовинизма. Далее я пройдусь по конкретным фразам и попробую привести всё в хороший вид.Такие дела, посыпаю голову пеплом. Предстоит трудная ночь, но у меня полно кофе и тяжёлой музыки.Как-то не очень хочется играть за Махмуда.А нефиг было Харизму и Интеллект в 1 ставить. Снайперов, блин, в горах развелось 1 Killap's UP 1.02.31 RUSFallout 3 Experimental Survival Kit
Anjee Опубликовано 16 октября, 2013 Опубликовано 16 октября, 2013 Я как раз почти всегда играю девушкой
Генерал Максон Опубликовано 16 октября, 2013 Опубликовано 16 октября, 2013 Ещё ни разу не приходилось играть за тупую девушку в Fallout. Если надо будет протестировать такого персонажа, имейте меня ввиду Egon Spengler - Classic Games
Master Опубликовано 16 октября, 2013 Автор Опубликовано 16 октября, 2013 Собрал установочные файлы для лок-кита, осталось разобраться с диалогами и всё - универсальная русская версия Киллаповского патча будет готова. http://www.kolobok.us/smiles/standart/good2.gif Написал Readme, переводить оригинальное не стал - дофига ненужной работы, там в принципе всё нормально и понятно написано. 1 Killap's UP 1.02.31 RUSFallout 3 Experimental Survival Kit
VatsOfGoo Опубликовано 23 октября, 2013 Опубликовано 23 октября, 2013 DejaVu, на 1С-версию встанет нормально, но здорово англифицирует игру. Oh, shit! Вот этого я всех больше и боялся. В таком случае подожду релиза русской версии. P.S. пардон, что не заметил эту тему изначально. Ученые расщепили атом. Теперь атом расщепляет нас.
Master Опубликовано 27 октября, 2013 Автор Опубликовано 27 октября, 2013 http://kamrad.ru/showthread.php?s=2e34ca8cce7290044b02d8150a452970&threadid=59404&perpage=25&pagenumber=4Яростно штудирую тему на предмет интересных вещей и распространённых ошибок переводчика. Я понимаю, времена были древние, но РНК, Волт-Сити, Руки Смерти и извращения с GECK это... огород на косогоре. "Шеогората можно не любить, но контекст ты знать обязан!", как говорится. Я никуда не тороплюсь, т.к. все играют в RP. Лучше проверю всё лишний раз и устрою забеги с переводом.Если написанное в текстовых файлах используется в игре - это уже не совсем патч.А если это просто "мусор" от RP, то выходит, что и переводить его не нужно было. <_< Процент готовности - 90%, с округлением в меньшую сторону из-за постоянных минорных правок то там, то тут.UPD: О боже мой, там QweSteR, в 2005 году! 1 Killap's UP 1.02.31 RUSFallout 3 Experimental Survival Kit
QweSteR Опубликовано 27 октября, 2013 Опубликовано 27 октября, 2013 UPD: О боже мой, там QweSteR, в 2005 году! Меня это не удивляет. Меня удивляет, что я захожу на этот форму, а меня здесь вспоминают. так же мои ники qwester2221, qwester2142 или просто qwester (с оговорками). За основу взять перевод от 1С? Я перевод 1С всегда обходил стороной. Считаю лучшую локализацию от ЛевКорп. ЛК тоже не без греха, но куда более взрослая и близкая к оригиналу. коли меня вспоминаете, то хоть добрым словом? вопрос риторический. надежды на адекватный ответ не питаю. - ОБН - Что же касается самого патча и Ф2. Киллап хорошее дело сделал. Вот только меня смущает, что мало кого заинтересует Ф2. Если бы Ф2 выпустили на Андройде, то это бы вдохнуло новую жизнь в игру... Я бы очень хотел видеть патч Киллапа в составе официального переиздания Ф2. Как только вышел патч от Киллапа, так сразу и установил. До него ещё был патч-мод от Юикса... Были же времена, столько раз перепроходили этот Фолл, забавно. Мне не в кайв вновь испытывать те чувства, да и чувства уже будут не те. Не люблю ностальгию. Хех. Вспомнилась цитатка с некогда культового Fallout.ru "Помните: в первый раз мы играем только один раз в жизни!". 1 В команду Fallout Yesterday требуются художники и программисты. Мой блог разработки мода. Fallout 1&2, RP, Nevada, Sonora, Resurrection, Olympus, Fallout 3 - создание персонажа и подсказки. Wasteland 2: DC, Wasteland 3 - создание отряда, проверки, спутники, секреты. TOP 100 CRPG - мой рейтинг | DTF - блог по CRPG | Telegram @QweSteR | Discord QweSteR2221 | ВК
hmt Опубликовано 27 октября, 2013 Опубликовано 27 октября, 2013 Мне не в кайв вновь испытывать те чувства, да и чувства уже будут не те.Соглашусь, думаю соглашусь
Master Опубликовано 28 октября, 2013 Автор Опубликовано 28 октября, 2013 QweSteR, а ты думаешь, я тебя только тут наблюдаю? :lol: Считаю лучшую локализацию от ЛевКорп. ЛК тоже не без греха, но куда более взрослая и близкая к оригиналу.ЛК? Наверное ты о семиволковых переводчиках. Поищи их на чебураторских косогорах, где люберецкие "роха" пообломают. Она не взрослая, она ГЭГовая. А гэги в случае Fallout 2, привнесённые локализатором, превращают и без того пародийную игру в клоунский балаган. Я воспринимаю F2 как интересное приключение в несколько более серьёзном тоне, нежели "дворовые мааасковские папытки пашутить".Вот только меня смущает, что мало кого заинтересует Ф2В соседней теме Drobovik написал о количестве скачавших. Даже если темп не будет выдержан, за более длинный срок наберётся достаточно, чтобы эта работа имела смысл. Да, в принципе, уже набралось.Остальное - личные заморочки. Когда я в игре, меня все эти пространные рассуждения об актуальности и своевременности ни разу не волнуют. Я там, и мне это в кайф. ^_^ Безотносительно времени выпуска игры и жанра.Кого хвалить в этом случае - дизайнеров за мир, в котором хочется оказываться вновь и вновь, или локализатора за адекватную передачу смысла задумок дизайнера?Меня не интересует F:NV, потому что его сделали гэговым. Я думаю, что многие бы от счастья обмочились, если бы его перевели ЛК, любившие пороть отсебятину во все переводимые игры. Косогоры в 3D, представьте!Предложения Икса по вариантам перевода некоторых терминов я видел. Влияние ЛК, не иначе. 1 Killap's UP 1.02.31 RUSFallout 3 Experimental Survival Kit
Drobovik Опубликовано 28 октября, 2013 Опубликовано 28 октября, 2013 Кстати, если речь зашла. Вот вам статистика интереса публики к старичку Фолу. Собрана с моих релизов на медиафаере. F2RP2.1.2b_1251_LK text_Rus_by Drobovik - с чего все началось у меня - скачен 603 раза с 23.01.2012 MM2.44_RusLangPack_by Drobovik - скачен 976 раз! Чуть-чуть до 1000 не дотянул) с 18.02.2012 F2_13Vmod_v1.1_RUS_1C - скачен 371 раз с 12.08.2012 MM2.44.1_RusLangPack_by Drobovik_Full Repack - скачен 312 раз с 07.07.2013 и наконец лидер продаж)) Идем на рекорд, поберегись GTA V - F2_Restoration Project v2.2 [RUS] _by Drobovik - скачен 322 с 19.10.2013!!!! Фаргусовый вариант плетется пока с 38 закачками. Ну и где все любители фаргусятины?Статистика - классная вещь 4 Fallout DatabaseRussian translation for Megamod 2.44(.2)Russian translation for RP 2.3.3 1С (18.07.2016)Russian translation for RP 2.3.3 Fargus (11.01.2015) + Доп. озвучка от 1С для ФаргусаRussian translation for RP 2.3.3 LeftCorp (11.01.2015)Russian translation for 13V mod
Pyran Опубликовано 28 октября, 2013 Опубликовано 28 октября, 2013 о статистике, по предыдущей стабильной раздаче ~2000 (~3 мес.), предпоследняя с RP от 19. за 3 дня 86 человек, сегодня с вчерашнего вечера уже 21. 1 Fallout 2: Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP Nevada Band: Путеводитель по играм серии | FAQ Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ База Данных: YD\YD\MF Цитата: "Помогая другим, не забывай о себе..."
Master Опубликовано 28 октября, 2013 Автор Опубликовано 28 октября, 2013 http://i1.ytimg.com/vi/PLUzfwCUFXM/hqdefault.jpgТут кто-то что-то хотел сказать про ненужность и неактуальность Fallout? <_< Или мне послышалось?Pyran, там в другом разделе есть сборник Антология Fallout, там автор раздачи собрал всё подряд. Скачиваний - 7000 или около того, меньше чем за полгода. И большая часть как-раз из-за классики + Fallout of Nevada, которой там не было. Заголовок модераторы лишь недавно поправили. 1 Killap's UP 1.02.31 RUSFallout 3 Experimental Survival Kit
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти