Перейти к содержанию

Dev_Project

Пустынные рейнджеры
  • Постов

    7
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Dev_Project

  1. Я не делал снимки экрана, но нередко во время чтения диалогов у меня было ощущение, что я читаю текст буквально переведенный с английского языка (калькирование). Пара примеров из сохраненной игры: "Когда я очнулся, лифт оказался поднятым наверх" (пассивный залог в духе "elevator appeared to be upstairs"?) - "Когда я очнулся, лифт уже был на верхних уровнях" вроде звучит лучше "Я соврал, чтобы мотивировать тебя на спасение моей задницы" (мне кажется, "save ass" в русском куда менее распространено, в отличие от "спасти свою шкуру" или хотя бы "спасти свой зад", да и стилистически странно слышать почти в одной фразе от ученого "комплекс условий", а потом "спасение задницы/шкуры") - "Я соврал, чтобы у тебя была причина спасти мне жизнь" "Генератор нем мог иссякнуть сам по себе" - "Энергия генератора не могла иссякнуть сама по себе" "кто-то из призраков вытащил оттуда энергоячейки и тем самым оставил меня в западне" - "кто-то из призраков вытащил оттуда энергоячейки, поймав меня в западню" "Я ничего не знаю о Вилле и о том, как вещи из убежища оказались там" - "Я ничего не знаю ни о Вилле, ни о том, как вещи из убежища могли там оказаться" "не задумает ли Фабер еще какого-нибудь дела" - "не замыслит ли Фабер еще чего-нибудь" И еще мне постоянно мозолило глаза "Вы приобрели ХХХ очков опыта". Мне кажется, что в данном контексте было бы уместнее обычное "получили" (gained), "заработали" (earned) или даже "заслужили".
  2. Я честно старался (как-никак заплатил full price на Steam). Надоела беготня по однообразным локациям и перестрелки в реальном времени. В итоге просто посмотрел прохождения, несколько обзоров, видеоэссе, видео разработчиков c GDC (https://www.youtube.com/watch?v=LR4OxNfzTvU) и забыл со спокойной душой.
  3. Как раз по той причине, что это общее заблуждение, и стоит оставить хирурга хирургом. Для большинства игроков ассоциация "хирург - лечение тяжелых травм" не потребует долгих рассуждений и разговоров с доказательствами об иерархии медперсонала в рамках системы профессионального здравоохранения. Это уже устоявшийся образ, который прекрасно ложится на ожидания и представления большинства игроков без медицинского образования и опыта работы, кои и являются целевой аудиторией игры. В чем-то вижу сходство с общепринятым ксекрокс, а не копир (да и кому дело, что читается он вообще зирокс). Это практически стало нормой: практически любой понимает, о чем речь. Я не согласен, что существует только два стула. Готов принять это, как идею автора игры. В New Vegas больше часа не осилил. Не люблю шутеры. Fallout всегда нравился походовой боевкой. Там неудачный спрайт лестницы. Сложно заметить в углу, что лестница уходит и вверх, и вниз практически на одном тайле. Почти случайно по результатам pixel hunting нашел. Может стоит поставить рядом отдельную лестницу, если сами подтверждаете, что люди не замечают.
  4. Спасибо автору проекта. Проделана огромная работа. Изначально думал, что в игре только новые персонажи, карты и тексты, однако был удивлен объемам нового контента от предметов инвентаря и окружения до новых механик и лицевых анимаций персонажей. Мне кажется, что на это нужно делать упор в промоматериалах проекта, поскольку тут реально полностью новая игра на движке старого Fallout, а не очередной мод. Отлично реализованы разные уровни сюжета: серые зоны мотивированных конфликтных ситуаций без очевидных положительных и отрицательных героев от квестов (за некоторым исключением) до глобальных лейтмотивов. Хотя, конечно, ощущается перевес в пользу критики колониализма и технологического прогресса на службе бездушного капитализма. Я не делал снимки экрана, но нередко во время чтения диалогов у меня было ощущение, что я читаю текст буквально переведенный с английского языка (калькирование). Думаю, не хватает редактуры незамыленным взглядом. Пара примеров из сохраненной игры:"Когда я очнулся, лифт оказался поднятым наверх" (пассивный залог в духе "elevator appeared to be upstairs"?) - "Когда я очнулся, лифт уже был на верхних уровнях" вроде звучит лучше"Я соврал, чтобы мотивировать тебя на спасение моей задницы" (мне кажется, "save ass" в русском куда менее распространено, в отличие от "спасти свою шкуру" или хотя бы "спасти свой зад", да и стилистически странно слышать почти в одной фразе от ученого "комплекс условий", а потом "спасение задницы/шкуры") - "Я соврал, чтобы у тебя была причина спасти мне жизнь" "Генератор нем мог иссякнуть сам по себе" - "Энергия генератора не могла иссякнуть сама по себе""кто-то из призраков вытащил оттуда энергоячейки и тем самым оставил меня в западне" - "кто-то из призраков вытащил оттуда энергоячейки, поймав меня в западню" "Я ничего не знаю о Вилле и о том, как вещи из убежища оказались там" - "Я ничего не знаю ни о Вилле, ни о том, как вещи из убежища могли там оказаться" "не задумает ли Фабер еще какого-нибудь дела" - "не замыслит ли Фабер еще чего-нибудь"И еще мне постоянно мозолило глаза "Вы приобрели ХХХ очков опыта". Мне кажется, что в данном контексте было бы уместнее обычное "получили" (gained), "заработали" (earned) или даже "заслужили". Желаю авторам проекта, чтобы поток идей и источники энергии не иссякали!
  5. Спасибо. Это было совсем не очевидно, поскольку во Флагпуле и так шахта уже перестала работать, и в Гараже погиб Коган. При этом старец просто храпел. Надо было поговорить на заводе, а во Флагпуле пришлось чинить бур, хотя уже все говорили, что шахте конец. Вообще после ознакомления с окружающим миром и уничтожения всех фракций вопросы Виллы мало интересовали. В этом плане была логична концовка Fallout 1 с изгнанием из поселения, поскольку сложно представить возвращение эпичного героя в затхлую консервативную деревню дикарей. Хотелось бы ветку дальнейшего развития героя, разочаровавшегося в недальновидности своих сородичей и двинувшегося в новое путешествие. Но похоже это противоречит общему лейтмотиву опасности развития цивилизации и возврату к ручному земледелию и скотоводчеству, как панацеям от пороков человечества.
  6. Не очень понимаю, как окончить игру. Дамбу открыл, мексиканцев уничтожил, собор взорвал атомной бомбой, торпеды пустил по кораблю. При этом только увидел ролик взрыва без каких-либо эпилогов. Игра продолжается (перк бесконечной игры не брал). В вилле просят окончить всякие мелкие квесты вроде уничтожения шахт и гаража, но в явно и без них можно.
  7. Не очень понимаю, как окончить игру. Дамбу открыл, мексиканцев уничтожил, собор взорвал атомной бомбой, торпеды пустил по кораблю. При этом только увидел ролик взрыва без каких-либо эпилогов. Игра продолжается (перк бесконечной игры не брал). В вилле просят окончить всякие мелкие квесты вроде уничтожения шахт и гаража, но в явно и без них можно.
×
×
  • Создать...