Перейти к содержанию

Pacman0423

Пустынные рейнджеры
  • Постов

    51
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Pacman0423

  1. В ней еще не все нормально с текстом. Скоро допроверю текст в игре и пришлю Pyran'у финальные правки.
  2. По поводу Киркланда - все претензии к разработчикам мода, они это старое название Крысиной Норы в диалоги запихали, оттого и запутаться можно.
  3. Все-таки на стриме последнюю версию еще показывать рановато
  4. У тебя примеры вполне нормальные, из того, что видел. Там мы ранее все расписывали, почему он должен бть "Красный", не помню уже, на какой странице. Полистай, если интересно.
  5. Никто не говорит, что "вы" - это плохо, особенно когда ГГ обращается так к какому-нибудь уважаемому человеку. Такое "выканье" может быть уместно, но злоупотреблять не стоит, Pyran правильно сказал по поводу лишней официальности. И про постапок Ратибором тоже верно подмечено. Хуже, когда ГГ обращается на "вы" к недоделанному бандиту-шестерке или к шлюхе из борделя, к примеру (или вообще нвоборот). Да у меня и пример имеется, как раз сейчас его правлю. Что-то такое себе. Или вот, к примеру. Или: Это единичные примеры неуместного "выканья". По поводу Багрового Каравана и подобных штук в глоссарии я уже где-то здесь высказывался, это просто какой-то один человек зашел туда и зачем-то поменял Красный Караван на Багровый.
  6. Это "выкание" и всякие Багровые правятся, но процесс идет медленно, поскольку правками занимаются всего 2-3-4 человека, включая меня и Pyran'a, и некоторые файлы (как раз те, в которых "выкают", к приеру) приходится вообще, фактически, заново переводить.
  7. + действия "в реальном времени" во всплывающих репликах над персонажем через двоеточия, например, ::кашляет::, ::блюет:: и т.д.
  8. Отсутствие скобок - не главная. Местами кодировка текста неверная (но V.K. это уже поправил, вроде как), местами перевод корявый, не соответствующий действительности, орфографические и пунктуационные ошибки (но от последнего никуда не денешься, что-то всегда из такого ускользнет). Еще толком не сведенные имена/названия (у одних людей, к примеру переведено "Охотники на Мутантов", у других "Ловчие Мутантов" и т.д., но Pyran говорит, что поправить это - дело 2 минут). Как-то так.
  9. Да не за что извиняться, я без претензий писал, просто интересовался. И разнобой с Шавкой-Псиной - это еще пустяк, в файлах встречаются и посерьзней несостыковки.
  10. Так на что, собственно, ругаться, если она и есть mutt, шавка, а не dogmeat, как в оригинальных фоллачах? И еще, у меня есть просьба, если позволите. Люди, прошу, не залезайте в глоссарий и не советуйте изменения "просто потому что", поскольку в таком случае возникают конфузы вот типо этого, http://prntscr.com/hoz1c7, где кто-то посоветовал "Чирок, он же свистун", не разобравшись, что это прямая отсылка вот к этому парню в одной из случайных пасхальных встреч https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B8%D0%BB%E2%80%99%D0%BA , или вроде такого, "Старого Квартала", хотя в моде дается прямое пояснение, почему он "Мертвый" http://prntscr.com/hoz2n4 UPD. и кстати, по поводу Мэрри-Марри. http://prntscr.com/hoz4s5.Я его Марри (типо как "Ларри") обозвал, потому как это вроде бы супермутант-мужик, но туповатый, и не пристало мужику иметь совсем женское имя Мэрри (хотя в данном случае это, конечно, крайняя вкусовщна, и я не стану кричать, что надо только "Марри" и никак иначе)
  11. Виноват, сейчас посмотрел точно и Тунрида все-таки женщина.
  12. 24 архив сегодня скину, что-то я с ним непозволительно долго провозился (за что прошу прощения). А с озвучкой я пас, у меня ни микрофона нормального нет, ни умения наговаривать текст. UPD. Доделал и скинул 24.
  13. Если я ничего не путаю, то это диалог одного персонажа из случайной встречи, которая сама по себе является отсылкой к Звездным Вратам. Там этот диалог, по идее, вообще чуть ли антинаучный и сами персонажи об этом говорят. Точность перевода тут важна конечно, но кое-где можно пренебречь и заменить на что-нибудь похожее. Главное, чтобы убедительно смотрелось .
  14. Сделал пипбой с первой тысячи по десятую. Беру первй архив.
  15. Город Крысиная Нора разделен на две части - North Side и South Side, Север города и Юг. Вот на Юге главный Джулиан (на Севере Леонард). И у Джулиана и у Леонарда куча наемников, они постоянно враждуют друг с другом. Так что South Side - Юг (Южная Часть/Сторона/Край по-дурацки звучит), а Джулиан - самый настоящий главарь.
  16. Ок, создам, а дальше разберемся. А вот с размерами строк проблемка. Как быть, если фраза длиннее выходит и ужимать не вариант? Есть ли способ?
  17. О, только сейчас заметил, что каждая новая тысяча (1000, 2000...) - это непосредственное начало новой большой голодисковой записи (не считая срок с "игровыми" номерами от 100 до 801, это просто названия квестов и т.д.) Я уж было подсчитывать начал, с какой строки какая запись начинается. Тогда всего там получается 21 большая запись. Могу взять первые 7 (все до 8000). Документ на гугл-доке создавать? И кстати, заметил, что там все строки примерно одинаковые по длине. Этого размера нужно придерживаться или можно подрастягивать строчки?
  18. Лучше тогда правда "судья", поскольку этот lawteller сам трактует этот закон о ринге (попадает ли поступок человека под закон или нет), как я понял. То есть чистой воды судит других, пускай это и самодурно. upd. Сделал 41 архив, возьму часть Пипбоя, когда разберемся, как его делить.
  19. Да, вроде того. Или по содержанию - там много записей с голодисков, и можно посчитать, сколько этих записей всего и распределить между нами, участниками (это чтобы, например, два человека не переводили одну большую неделимую запись). Можно под это дело даже гугл-док создать, по типу глоссария, чтобы еще меньше путаницы было.
  20. Может, разделить тогда этот пипбой? Хотя бы на двоих-троих. Готов взять какую-нибудь часть после своего архива, если что.
  21. Мда, видимо, надо будет перепройти первую часть, а то все позабыл нахрен... Насчет собаки. Если это та Mutt, о которой я думаю, то это однозначно мальчик. Вождь дикарей из Альбукерке называет его "he", например.
×
×
  • Создать...