Перейти к содержимому

Сообщений в теме: 91
Фотография

Перевод "Per Jorner Ultimate Fallout Guide"

Fallout 1 & 2 Fallout 2 Перевод

#81 VatsOfGoo

VatsOfGoo

    Жертва FEV

  • Desert Rangers
  • PipPipPip
  • 2 977 сообщений
  • Город (city):Арройо

Отправлено 23 Июль 2018 - 22:04

Spoiler

 

Да похоже я погорячился. Если в какой-то конторе официально заказывать, то дорого выйдет, учитывая объёмы. Даже группой заинтересованных лиц столько не соберём.

Ну или искать человека с очень хорошим знанием языка, который взялся бы за приемлемую сумму и без сроков.


Ученые расщепили атом. Теперь атом расщепляет нас.



#82 Avatar-Lion

Avatar-Lion

    Лев-баламут

  • Desert Rangers
  • PipPipPip
  • 287 сообщений
  • Город (city):Щёлково

Отправлено 23 Июль 2018 - 22:27

Если в какой-то конторе официально заказывать, то дорого выйдет, учитывая объёмы

 

Более того, переведенный текст придется потом долго редактировать и править, поскольку переводить явно будут люди, которые про Fallout никогда не слышали и они понятия не имеют о чем там будет речь идти. А перевод вне контекста - это лютое зло.

 

искать человека с очень хорошим знанием языка, который взялся бы за приемлемую сумму и без сроков

 

Без указания сроков результата ты точно не дождёшься. :)


Skype: Avatar-Lion E-Mail: Avatar-Lion@Mail.Ru Telegram: +7 (916) 691-69-58


#83 Pyran

Pyran

    Если ты мужик, уважай себя и других, а тролль - значит 0.

  • автор темы
  • Interceptors
  • 6 541 сообщений
  • Город (city):Люблю как умею - живу так же.

Отправлено 23 Июль 2018 - 22:29

Да похоже я погорячился. Если в какой-то конторе официально заказывать, то дорого выйдет, учитывая объёмы. Даже группой заинтересованных лиц столько не соберём.

Ну или искать человека с очень хорошим знанием языка, который взялся бы за приемлемую сумму и без сроков.

Мною подобное и не рассматривалось.

Начиналось все с... простого перевода этого Пэра.

Потом, вылилось в дискуссию, что одним не нравится перевод, другим сам "отчет сэра Пэра"... и мы ушли в сторону. 

Кто может и хочет помочь, помогите. Прочее перенесу в другую тему.


Будьте благодарны, нажимайте НРАВИТСЯ; создавая темы, добавляйте ТЕГИ; пишите и Вам ОТВЕТЯТ.

Fallout 1 & 2: Путеводитель по модам // Форум: FAQ, Советы // Перевод Модов // ImgBB.com



#84 Avatar-Lion

Avatar-Lion

    Лев-баламут

  • Desert Rangers
  • PipPipPip
  • 287 сообщений
  • Город (city):Щёлково

Отправлено 23 Июль 2018 - 22:32

В общем, меня можно вычёркивать, пожалуй. Переводить то, что написал Per Jorner, я смысла не вижу, а работать со скриптами и прочим не умею, тем более что самостоятельно я такие вещи осваивать не умею. Переоценил свой энтузиазм, видимо...

 

Удачи с переводом, ребята.


Skype: Avatar-Lion E-Mail: Avatar-Lion@Mail.Ru Telegram: +7 (916) 691-69-58


#85 Pyran

Pyran

    Если ты мужик, уважай себя и других, а тролль - значит 0.

  • автор темы
  • Interceptors
  • 6 541 сообщений
  • Город (city):Люблю как умею - живу так же.

Отправлено 23 Июль 2018 - 22:45

В общем, меня можно вычёркивать, пожалуй. Переводить то, что написал Per Jorner, я смысла не вижу, а работать со скриптами и прочим не умею, тем более что самостоятельно я такие вещи осваивать не умею. Переоценил свой энтузиазм, видимо...

 

Удачи с переводом, ребята.

Я вот тоже не умею, но если есть желание, пришлю какой-нибудь текст+скрипт, посмотришь, сможешь ли хоть чего понять (значения кармы, репутации и опыт, там найти не сложно, главное привязка).

 

А так да, согласен.


Будьте благодарны, нажимайте НРАВИТСЯ; создавая темы, добавляйте ТЕГИ; пишите и Вам ОТВЕТЯТ.

Fallout 1 & 2: Путеводитель по модам // Форум: FAQ, Советы // Перевод Модов // ImgBB.com



#86 lsvoboda

lsvoboda

    Только что из пустыни

  • Desert Rangers
  • Pip
  • 15 сообщений

Отправлено 24 Июль 2018 - 06:09

Военная база Марипоза


  • Pyran это нравится


#87 Александр_Новиков

Александр_Новиков

    Только что из пустыни

  • Desert Rangers
  • Pip
  • 4 сообщений

Отправлено 06 Август 2018 - 18:11

Всем привет!

 

Половина текста по Собору переведена, но на прошлой неделе недоделал работу.

К концу этой недели переведу текст до конца и, возможно, сделаю репозиторий на github.com, где выложу часть готового текста. Возможно, это будет бесполезной затеей, но хочется попробовать.


По никнейму SashOKNovikOFF меня можно найти в ВК и задать интересующий вас вопрос.



#88 Агальцов обо всем_Agaltsov

Агальцов обо всем_Agaltsov

    Только что из пустыни

  • Desert Rangers
  • Pip
  • 2 сообщений

Отправлено Вчера, 15:46

В 2008 году у нас была небольшая команда, которая делала перевод этих гайдов.

Переведено немного, думаю не больше 30%.

Выкладываю все что есть архивом на я.диск - https://yadi.sk/d/GZncrkJrl9zBMg

 

В целом поддерживаю идею перевода этих гайдов.

Можем стоит организовать сбор средств, для того чтобы нанять команду переводчиков, на каком-нибудь Бумстартере. Естественно сам тоже бы поддержал рублём эту затею. 


  • Pyran это нравится


#89 Pyran

Pyran

    Если ты мужик, уважай себя и других, а тролль - значит 0.

  • автор темы
  • Interceptors
  • 6 541 сообщений
  • Город (city):Люблю как умею - живу так же.

Отправлено Вчера, 15:56

В 2008 году у нас была небольшая команда, которая делала перевод этих гайдов.

Переведено немного, думаю не больше 30%.

Выкладываю все что есть архивом на я.диск - https://yadi.sk/d/GZncrkJrl9zBMg

 

В целом поддерживаю идею перевода этих гайдов.

Можем стоит организовать сбор средств, для того чтобы нанять команду переводчиков, на каком-нибудь Бумстартере. Естественно сам тоже бы поддержал рублём эту затею. 

Есть предложение отправится на tra.gforge.net, как это было сделано с FixT и Dangerous Quest!


Будьте благодарны, нажимайте НРАВИТСЯ; создавая темы, добавляйте ТЕГИ; пишите и Вам ОТВЕТЯТ.

Fallout 1 & 2: Путеводитель по модам // Форум: FAQ, Советы // Перевод Модов // ImgBB.com



#90 VatsOfGoo

VatsOfGoo

    Жертва FEV

  • Desert Rangers
  • PipPipPip
  • 2 977 сообщений
  • Город (city):Арройо

Отправлено Вчера, 15:57

Есть предложение отправится на tra.gforge.net, как это было сделано с FixT и Dangerous Quest!

 

http://notabenoid.org/ тоже очень неплох.


Ученые расщепили атом. Теперь атом расщепляет нас.

  • Pyran это нравится


#91 Агальцов обо всем_Agaltsov

Агальцов обо всем_Agaltsov

    Только что из пустыни

  • Desert Rangers
  • Pip
  • 2 сообщений

Отправлено Вчера, 16:02

Есть предложение отправится на tra.gforge.net, как это было сделано с FixT и Dangerous Quest!

Давайте так и сделаем. Слабо представляю сколько такая работа можем стоить, но думаю, что объявив общий сбор средств...чем черт не шутит, может и соберем. 

Я точно помню, что прохождение второй части перевели на португальский язык. Чем мы хуже?  ;)




#92 Pyran

Pyran

    Если ты мужик, уважай себя и других, а тролль - значит 0.

  • автор темы
  • Interceptors
  • 6 541 сообщений
  • Город (city):Люблю как умею - живу так же.

Отправлено Вчера, 16:16

Давайте так и сделаем. Слабо представляю сколько такая работа можем стоить, но думаю, что объявив общий сбор средств...чем черт не шутит, может и соберем. 

Я точно помню, что прохождение второй части перевели на португальский язык. Чем мы хуже?  ;)

Нет, тут все добровольно, каждый приходит и переводит сколько может и как может (я так понимаю, что редактором, принимающим перевод является инициатор, тот кто загрузил файлы\создал тему).

Много наслышан, но сам не принимал активного участия.


Будьте благодарны, нажимайте НРАВИТСЯ; создавая темы, добавляйте ТЕГИ; пишите и Вам ОТВЕТЯТ.

Fallout 1 & 2: Путеводитель по модам // Форум: FAQ, Советы // Перевод Модов // ImgBB.com


Авторизуйтесь для ответа в теме
Новых тем нет

Похожие темы




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 members, 0 guests, 0 anonymous users