Pyran Опубликовано 8 июня, 2019 Поделиться Опубликовано 8 июня, 2019 Перевод от 1С лучший !Можно поспорить) -но не буду- Fallout 2: Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP Nevada Band: Путеводитель по играм серии | FAQ Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ База Данных: YD\YD\MF Помогая другим, не забывай о себе =) Ссылка на комментарий
Генерал Максон Опубликовано 8 июня, 2019 Поделиться Опубликовано 8 июня, 2019 А что тут сравнивать?1С - грамотный и в меру цензурный, ибо лицензионный, официальный.Фаргус - более прямой и конкретный. Если мат, так мат, без стеснения. Egon Spengler - Classic Games Ссылка на комментарий
Pyran Опубликовано 8 июня, 2019 Поделиться Опубликовано 8 июня, 2019 А что тут сравнивать?1С - грамотный и в меру цензурный, ибо лицензионный, официальный.Фаргус - более прямой и конкретный. Если мат, так мат, без стеснения.Ну, чтобы прям мат, так мат, тут не согласен. Нужно уточнять еще, о какой части мы говорим.1С: Скорее через чур прилизанный, и фразы вроде: "не делайте так, мне больно", после того, как молотом ломают руку, выглядит нелепо), как и другой формализм, там где его нет.В общем, если говорим о первой части, то я за Фаргус, если о второй, примерный паритет, с перевесом то в одну, то в другую сторону. Кому, что ближе. А если вспомним... Лев.Корп или Русский проект и Навигатор... 2 последние правда встречались намного реже) Fallout 2: Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP Nevada Band: Путеводитель по играм серии | FAQ Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ База Данных: YD\YD\MF Помогая другим, не забывай о себе =) Ссылка на комментарий
VatsOfGoo Опубликовано 8 июня, 2019 Поделиться Опубликовано 8 июня, 2019 через чур"не делайте так, мне больно" 1 Ученые расщепили атом. Теперь атом расщепляет нас. Ссылка на комментарий
Foxx Опубликовано 9 июня, 2019 Поделиться Опубликовано 9 июня, 2019 Приводить в пример "пуговицы" не корректно, данная информация в игре не использовалась))) Ссылка на комментарий
Legend Опубликовано 9 июня, 2019 Поделиться Опубликовано 9 июня, 2019 А если вспомним... Лев.Корп или Русский проект и Навигатор... 2 последние правда встречались намного реже)А не стоит последние вспоминать, т.к. все прочие переводы это так или иначе спираченные тексты Фаргyса или Лев. Корпа с минимальноой редактyрой и промтообразными вставками. Ссылка на комментарий
Pyran Опубликовано 9 июня, 2019 Поделиться Опубликовано 9 июня, 2019 Приводить в пример "пуговицы" не корректно, данная информация в игре не использовалась)))Лучше конечно на языке оригинала, но хочется на родном... и тут я выше высказался. Усё там корректно) есть и другие примеры)p.s: хуливарить не будем)) А не стоит последние вспоминать, т.к. все прочие переводы это так или иначе спираченные тексты Фаргyса или Лев. Корпа с минимальноой редактyрой и промтообразными вставками.Возможно, но не уверен на 100. Озвучки собственные были. 1 Fallout 2: Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP Nevada Band: Путеводитель по играм серии | FAQ Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ База Данных: YD\YD\MF Помогая другим, не забывай о себе =) Ссылка на комментарий
Foxx Опубликовано 9 июня, 2019 Поделиться Опубликовано 9 июня, 2019 Правильно, не будем))) 1 Ссылка на комментарий
Rigel Опубликовано 25 ноября, 2019 Поделиться Опубликовано 25 ноября, 2019 Попытка слепить из... а впрочем неважно 2 Ссылка на комментарий
Mr.Sталин Опубликовано 25 ноября, 2019 Поделиться Опубликовано 25 ноября, 2019 У 1с анклавовец каким-то дедом прапором-бухариком озвучен, у меня от него уши в трубочку свернулись, 1с в топку.Самый норм ЛК, если не считать не проф. озвучку. Ссылка на комментарий
Pyran Опубликовано 25 ноября, 2019 Поделиться Опубликовано 25 ноября, 2019 У 1с анклавовец каким-то дедом прапором-бухариком озвучен, у меня от него уши в трубочку свернулись, 1с в топку.Самый норм ЛК, если не считать не проф. озвучку.Вот сосна, вот сопсна или вот сос*ул?))Собрать бы все лучшее) Попытка собрать все воедино, считаю не очень (добавились ненужные вставки), как и присутствие некоторой предвзятости в отношении локализаций (которую можно списать на субъективное мнения). Что не отменяет интересную подачу контента. Fallout 2: Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP Nevada Band: Путеводитель по играм серии | FAQ Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ База Данных: YD\YD\MF Помогая другим, не забывай о себе =) Ссылка на комментарий
Legend Опубликовано 25 ноября, 2019 Поделиться Опубликовано 25 ноября, 2019 Господи, сколько раз меня доставали вопросами о переводах, наконец есть видео которым можно откидаться без лишних пояснений. Ссылка на комментарий
Pyran Опубликовано 25 ноября, 2019 Поделиться Опубликовано 25 ноября, 2019 В данном случае, оригинал будет всегда лучше. Что касается локализаций, то есть небольшая предвзятость, но в целом, для F2, сказанное верно. Fallout 2: Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP Nevada Band: Путеводитель по играм серии | FAQ Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ База Данных: YD\YD\MF Помогая другим, не забывай о себе =) Ссылка на комментарий
QweSteR Опубликовано 25 ноября, 2019 Поделиться Опубликовано 25 ноября, 2019 Перевод от 1С лучший. Правда там и есть отсебятина. Как, например, Джет они назвали Винтом. Я помню процесс локализации. Тогда на форуме АГ.ру была создана тема от локализатора. Там они консультировались с фанами. Не помню уже причины с переименованием Джета в Винт. Но коммент переводчика мне запомнился абсурдным. Что касается порядка локализаций, то на моей памяти Фаргус\ЛК\Русский Проект\1С. Согласен с суховатостью перевода от 1С. Перевод от ЛК местами был живее, мат предавал характера персонажам. И не согласен с автором - "а зачем оно надо спустя 8 лет...". Тогда Фолл был ещё вполне даже актуален. На многих форумах активно обсуждали игру. Не зря же её взялись переводить, у 1С был лишние деньги, так или иначе, но они в истории локализации этой игры, репутация стоила денег. Зато теперь не приходиться играть в г-переводы от пиратов. За исключением переводов БГ или Тормента, но у меня к этим переводам нет претензий. Fallout 1&2, RP, Nevada, Sonora, Resurrection, Olympus, Fallout 3 - создание персонажа и подсказки. Wasteland 2: DC и Wasteland 3 - создание отряда, проверки, спутники, секреты. TOP 100 CRPG - мой рейтинг | DTF - мой блог по CRPG | realmsdenis@list.ru | Telegram @QweSteR | Discord QweSteR2221 | ВК Ссылка на комментарий
Pyran Опубликовано 25 ноября, 2019 Поделиться Опубликовано 25 ноября, 2019 Не знаю, может кто-то и прислушивался, только они? Иначе, не было столько абсурдных косяков (собственно, та тема уже поднималась и обсуждалось). Либо, работали не сообща, левая рука, не знает, что делает правая. Перевод Планаров - да потому что, переводом занимались заинтересованные поклонники. которые пилили этот перевод не один год (до 17 года, точно активно). Чего в Fallout-сообществе не было, большинство лишь возмущалось, мол "Где наш перевод!". Fallout 2: Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP Nevada Band: Путеводитель по играм серии | FAQ Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ База Данных: YD\YD\MF Помогая другим, не забывай о себе =) Ссылка на комментарий
QweSteR Опубликовано 25 ноября, 2019 Поделиться Опубликовано 25 ноября, 2019 Я помню (повторюсь), что локализатор часто интересовался\предлагал различные варианты перевода. Ещё там были необсуждаемые решения, как с Винтом, но я уже никаких подробностей не помню. Страниц там было уйма, т.ч. народ активно обсуждал будущий перевод. Перепутал. Тут смотретьhttps://kamrad.ru/showthread.php?postid=1628357 Fallout 1&2, RP, Nevada, Sonora, Resurrection, Olympus, Fallout 3 - создание персонажа и подсказки. Wasteland 2: DC и Wasteland 3 - создание отряда, проверки, спутники, секреты. TOP 100 CRPG - мой рейтинг | DTF - мой блог по CRPG | realmsdenis@list.ru | Telegram @QweSteR | Discord QweSteR2221 | ВК Ссылка на комментарий
AlexFallout Опубликовано 25 ноября, 2019 Поделиться Опубликовано 25 ноября, 2019 Кому был нужен перевод от 1с. Да например мне. Именно с ним и играю. Теперь ещё больше рад что выбрал при первом прохождении именно его. Ссылка на комментарий
Pyran Опубликовано 25 ноября, 2019 Поделиться Опубликовано 25 ноября, 2019 Кому был нужен перевод от 1с. Да например мне. Именно с ним и играю. Теперь ещё больше рад что выбрал при первом прохождении именно его. Не люблю повторяться)для F2 - да)для F1 - могу поспорить, но то имхо. Кто с 1С начнет, тот Фаргус может не принять. Fallout 2: Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP Nevada Band: Путеводитель по играм серии | FAQ Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ База Данных: YD\YD\MF Помогая другим, не забывай о себе =) Ссылка на комментарий
QweSteR Опубликовано 25 ноября, 2019 Поделиться Опубликовано 25 ноября, 2019 Кому интересно. По моей ссылки выше. Читайте комменты Sheogorath. Много любопытного. Так, например, он пишет (своими словами опишу) - исправления в переводе будут, если фолл будет хорошо продаваться. а потом пишет (не помню через какое время), что он ушёл из 1с, т.ч. он новый мастер\собирать патч не будет. а ещё 1с\ему в тех.работе помогал Юикс. дальше я читать не стал, т.ч. если кто наёйдёт любопытные моменты, то пишите. Fallout 1&2, RP, Nevada, Sonora, Resurrection, Olympus, Fallout 3 - создание персонажа и подсказки. Wasteland 2: DC и Wasteland 3 - создание отряда, проверки, спутники, секреты. TOP 100 CRPG - мой рейтинг | DTF - мой блог по CRPG | realmsdenis@list.ru | Telegram @QweSteR | Discord QweSteR2221 | ВК Ссылка на комментарий
Pyran Опубликовано 25 ноября, 2019 Поделиться Опубликовано 25 ноября, 2019 И где это все? - ан нету) На том и порешили) Fallout 2: Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP Nevada Band: Путеводитель по играм серии | FAQ Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ База Данных: YD\YD\MF Помогая другим, не забывай о себе =) Ссылка на комментарий
VatsOfGoo Опубликовано 25 ноября, 2019 Поделиться Опубликовано 25 ноября, 2019 Кому интересно. По моей ссылки выше. Читайте комменты Sheogorath. Много любопытного. Помнится он и на старый форум fallout-archives.com приходил. Году в 2008 что ли... Ученые расщепили атом. Теперь атом расщепляет нас. Ссылка на комментарий
QweSteR Опубликовано 28 ноября, 2019 Поделиться Опубликовано 28 ноября, 2019 И где то все? - ан нету) На том и порешили)??? Помнится он и на старый форум fallout-archives.com приходил. Году в 2008 что ли...я такого уже не помню. а вот зачем форум было менять, то для меня загадка.когда форум на фолл.ру меняли, то там это плохо закончилось... Fallout 1&2, RP, Nevada, Sonora, Resurrection, Olympus, Fallout 3 - создание персонажа и подсказки. Wasteland 2: DC и Wasteland 3 - создание отряда, проверки, спутники, секреты. TOP 100 CRPG - мой рейтинг | DTF - мой блог по CRPG | realmsdenis@list.ru | Telegram @QweSteR | Discord QweSteR2221 | ВК Ссылка на комментарий
Pyran Опубликовано 28 ноября, 2019 Поделиться Опубликовано 28 ноября, 2019 ???Что непонятного, где готовые исправления? Есть файлы\патчи хоть что-то? Fallout 2: Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP Nevada Band: Путеводитель по играм серии | FAQ Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ База Данных: YD\YD\MF Помогая другим, не забывай о себе =) Ссылка на комментарий
Rigel Опубликовано 29 ноября, 2019 Поделиться Опубликовано 29 ноября, 2019 Был патч локализации от 1С, исправлены там только опечатки и добавлены недостающие женские строки (на 40:16 скрин именно из патча) Ссылка на комментарий
QweSteR Опубликовано 29 ноября, 2019 Поделиться Опубликовано 29 ноября, 2019 так ничего не будет Fallout 1&2, RP, Nevada, Sonora, Resurrection, Olympus, Fallout 3 - создание персонажа и подсказки. Wasteland 2: DC и Wasteland 3 - создание отряда, проверки, спутники, секреты. TOP 100 CRPG - мой рейтинг | DTF - мой блог по CRPG | realmsdenis@list.ru | Telegram @QweSteR | Discord QweSteR2221 | ВК Ссылка на комментарий
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать аккаунт
Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти