Перейти к содержимому

Сообщений в теме: 560
Фотография

F2: Killap's Unofficial Patch 1.02.31 Rus

fallout 2 killap patch mod

#541 Pyran

Pyran

    Если ты мужик, уважай себя и других, а тролль - значит 0.

  • R.S.M.
  • 6 997 сообщений
  • Город (city):Люблю как умею - живу так же.

Отправлено 19 Февраль 2019 - 13:54

Ну я не по картинкам пытаюсь понять перевод а по значениям слов. Английский довольно гибкий. Долговязым и не пахнет. А нигде и не говорил что мое мнение единственно верное.

А я говорю и про картинки, и про значения. 

Почему у нас принято переводить дословно? - "кровавая баня" иногда, как "Мясник", хотя на мой взгляд, наиболее точно весь смысл  передается значением слова: "Кровожадный".

 

Субтильный - это скорее хрупкий, слабый. В описании же говорится про комплекцию и телосложение. Так что Хилый (Хилое тело, где-то уже применялось), Худой (Худощавый), Тощий... имеют право на жизнь, но режут слух. 


Будьте благодарны, нажимайте НРАВИТСЯ; создавая темы, добавляйте ТЕГИ; пишите и Вам ОТВЕТЯТ.

Fallout 1 & 2: Путеводитель по модам

Форум: FAQ, Советы

Перевод Модов

Основы использования форума



#542 WiperX

WiperX

    Местный

  • Desert Rangers
  • PipPipPip
  • 39 сообщений

Отправлено 19 Февраль 2019 - 13:58

Pyran привет. Сделай плиз зеркало на kup и русификатор. Яд у нас заблокирован. Спасибо.


#543 Pyran

Pyran

    Если ты мужик, уважай себя и других, а тролль - значит 0.

  • R.S.M.
  • 6 997 сообщений
  • Город (city):Люблю как умею - живу так же.

Отправлено 19 Февраль 2019 - 14:08

Pyran привет. Сделай плиз зеркало на kup и русификатор. Яд у нас заблокирован. Спасибо.

Привет. Хорошо.

А через торрент не катит?


Будьте благодарны, нажимайте НРАВИТСЯ; создавая темы, добавляйте ТЕГИ; пишите и Вам ОТВЕТЯТ.

Fallout 1 & 2: Путеводитель по модам

Форум: FAQ, Советы

Перевод Модов

Основы использования форума



#544 Dopeshow

Dopeshow

    Только что из пустыни

  • Desert Rangers
  • Pip
  • 5 сообщений

Отправлено 02 Апрель 2019 - 18:41

Привет! Установлен Fallout 2 от 1С сверху KUP из соответствующей темы (тот который установщик), без патча 1C 2.03 (это же верно да?). Hi-Res выключен.

 

C:\Games\Fallout II

Может двойку в пути обычную надо не? ))   :|

 

Пришел в Реддинг, на стенах баги какие то зеленые, думаю ладно го дальше, везде походил, со всеми поговорил, смотрю список заданий, а там висит одно задание про шлюху (я его и брал то) и больше ничего, хотя явно быть должно. Как будто все задания поехали. Что за?


  • Pyran это нравится


#545 Pyran

Pyran

    Если ты мужик, уважай себя и других, а тролль - значит 0.

  • R.S.M.
  • 6 997 сообщений
  • Город (city):Люблю как умею - живу так же.

Отправлено 02 Апрель 2019 - 22:27

Привет! Установлен Fallout 2 от 1С сверху KUP из соответствующей темы (тот который установщик), без патча 1C 2.03 (это же верно да?). Hi-Res выключен.

C:\Games\Fallout II
Может двойку в пути обычную надо не? )) :|

Пришел в Реддинг, на стенах баги какие то зеленые, думаю ладно го дальше, везде походил, со всеми поговорил, смотрю список заданий, а там висит одно задание про шлюху (я его и брал то) и больше ничего, хотя явно быть должно. Как будто все задания поехали. Что за?

Приветствуем.
Все верно fallout 2 + kup
Если патч\мод установлен неправильно, то он не запустится.
Баги:
  • Зеленка - не влияет на игру никак, просто визуально неприятно. Чтобы его не было, придется загрузить сейв до захода в Реддинг.
  • Про квесты - просто перепутаны номера заданий, не думаю, что это ляп переводчиков, скорее при апдейте патча с 29 до 31 версии были изменены скрипты.
  • Кроме того, фикс содержит свежие текстовые правки, еще не выпущенной версии.
Собственно - вот фикс.

Будьте благодарны, нажимайте НРАВИТСЯ; создавая темы, добавляйте ТЕГИ; пишите и Вам ОТВЕТЯТ.

Fallout 1 & 2: Путеводитель по модам

Форум: FAQ, Советы

Перевод Модов

Основы использования форума



#546 Pyran

Pyran

    Если ты мужик, уважай себя и других, а тролль - значит 0.

  • R.S.M.
  • 6 997 сообщений
  • Город (city):Люблю как умею - живу так же.

Отправлено 02 Апрель 2019 - 22:58

Внеплановое обновление #19:

  • Текстовые правки (промежуточный, незаконченный вариант)
  • Исправлены перепутанные номера квестов
  • Исправление оставшихся от редактора пометок

Будьте благодарны, нажимайте НРАВИТСЯ; создавая темы, добавляйте ТЕГИ; пишите и Вам ОТВЕТЯТ.

Fallout 1 & 2: Путеводитель по модам

Форум: FAQ, Советы

Перевод Модов

Основы использования форума

  • Dopeshow это нравится


#547 Dopeshow

Dopeshow

    Только что из пустыни

  • Desert Rangers
  • Pip
  • 5 сообщений

Отправлено 03 Апрель 2019 - 04:49

Зеленые стены заставили думать, что это влияние радиации на сетчатку глаза конкретно в этом районе. На механику игры не влияет да ). Спасибо за фикс!

 

Про шлюху неверно написал (я его и НЕ брал то).




#548 Dopeshow

Dopeshow

    Только что из пустыни

  • Desert Rangers
  • Pip
  • 5 сообщений

Отправлено 04 Апрель 2019 - 08:56

А в промежуточный, незаконченный вариант играть можно? Это где то нет перевода? Или смысловые неточности? А вообще по механике норм?




#549 Pyran

Pyran

    Если ты мужик, уважай себя и других, а тролль - значит 0.

  • R.S.M.
  • 6 997 сообщений
  • Город (city):Люблю как умею - живу так же.

Отправлено 04 Апрель 2019 - 11:03

Основной перевод выполнен давно. Он завершенный и полноценный. Вы спокойно можете играть в патч\мод. Иного варианта все равно нет =).

Основные цели обновления:

  • Унификация гендерных обращений.
  • Восстановление потерянных строк ответов.
  • По возможности, улучшить читабельность
  • И передать верный смысловой посыл текста.
  • Делается совместно с улучшением RP, т.к. 2\3 текста совпадает),

Более года висела версия 1.17... играли =).

Возможно, на неделе выложу небольшое обновление\улучшение текста.

Начинать сначала не потребуется.


Будьте благодарны, нажимайте НРАВИТСЯ; создавая темы, добавляйте ТЕГИ; пишите и Вам ОТВЕТЯТ.

Fallout 1 & 2: Путеводитель по модам

Форум: FAQ, Советы

Перевод Модов

Основы использования форума

  • Master и WiperX это нравится


#550 WiperX

WiperX

    Местный

  • Desert Rangers
  • PipPipPip
  • 39 сообщений

Отправлено 04 Апрель 2019 - 21:10

Pyran

Спасибо за обнову. Можно русификатор для rp, по типу 1.19 ручная установка? (только текст)




#551 Pyran

Pyran

    Если ты мужик, уважай себя и других, а тролль - значит 0.

  • R.S.M.
  • 6 997 сообщений
  • Город (city):Люблю как умею - живу так же.

Отправлено 04 Апрель 2019 - 21:11

Pyran

Спасибо за обнову. Можно русификатор для rp, по типу 1.17 ручная установка?

Хорошо, будет, но позже (точных сроков не даю).


Будьте благодарны, нажимайте НРАВИТСЯ; создавая темы, добавляйте ТЕГИ; пишите и Вам ОТВЕТЯТ.

Fallout 1 & 2: Путеводитель по модам

Форум: FAQ, Советы

Перевод Модов

Основы использования форума



#552 DoubleGreen

DoubleGreen

    Только что из пустыни

  • Desert Rangers
  • Pip
  • 2 сообщений

Отправлено 30 Май 2019 - 21:16

Возможно играть с этим патчем на фаргусе?




#553 Pyran

Pyran

    Если ты мужик, уважай себя и других, а тролль - значит 0.

  • R.S.M.
  • 6 997 сообщений
  • Город (city):Люблю как умею - живу так же.

Отправлено 30 Май 2019 - 23:07

Возможно играть с этим патчем на фаргусе?

да, выбрав соответствующую локализацию.


Будьте благодарны, нажимайте НРАВИТСЯ; создавая темы, добавляйте ТЕГИ; пишите и Вам ОТВЕТЯТ.

Fallout 1 & 2: Путеводитель по модам

Форум: FAQ, Советы

Перевод Модов

Основы использования форума



#554 DoubleGreen

DoubleGreen

    Только что из пустыни

  • Desert Rangers
  • Pip
  • 2 сообщений

Отправлено 31 Май 2019 - 09:08

Где выбрав? Я пробовал ставить на фаргус патч и перевод но в итоге получается 1с.




#555 Pyran

Pyran

    Если ты мужик, уважай себя и других, а тролль - значит 0.

  • R.S.M.
  • 6 997 сообщений
  • Город (city):Люблю как умею - живу так же.

Отправлено 31 Май 2019 - 12:22

Где выбрав? Я пробовал ставить на фаргус патч и перевод но в итоге получается 1с.

перепутал с RP.

Для unofficial patch - только на основе 1С.


Будьте благодарны, нажимайте НРАВИТСЯ; создавая темы, добавляйте ТЕГИ; пишите и Вам ОТВЕТЯТ.

Fallout 1 & 2: Путеводитель по модам

Форум: FAQ, Советы

Перевод Модов

Основы использования форума



#556 WiperX

WiperX

    Местный

  • Desert Rangers
  • PipPipPip
  • 39 сообщений

Отправлено 07 Июнь 2019 - 09:40

Pyran

Приветствую! Можно адаптировать Fallout 1 Battlecries patch 1C_UNCENCORED_v1.1_by Dystopia к UP и RP?




#557 Pyran

Pyran

    Если ты мужик, уважай себя и других, а тролль - значит 0.

  • R.S.M.
  • 6 997 сообщений
  • Город (city):Люблю как умею - живу так же.

Отправлено 07 Июнь 2019 - 11:52

Pyran
Приветствую! Можно адаптировать Fallout 1 Battlecries patch 1C_UNCENCORED_v1.1_by Dystopia к UP и RP?

а зачем?

Там вроде бы все в порядке. А если и адаптировать, то вариант от Фаргуса, там брутальнее и естественнее


Будьте благодарны, нажимайте НРАВИТСЯ; создавая темы, добавляйте ТЕГИ; пишите и Вам ОТВЕТЯТ.

Fallout 1 & 2: Путеводитель по модам

Форум: FAQ, Советы

Перевод Модов

Основы использования форума



#558 WiperX

WiperX

    Местный

  • Desert Rangers
  • PipPipPip
  • 39 сообщений

Отправлено 07 Июнь 2019 - 17:40

Pyran

В фаргусь не играл ещё, нада сравнить. Если не сильно смысл теряется, тогда норм :)




#559 Pyran

Pyran

    Если ты мужик, уважай себя и других, а тролль - значит 0.

  • R.S.M.
  • 6 997 сообщений
  • Город (city):Люблю как умею - живу так же.

Отправлено 07 Июнь 2019 - 19:10

Pyran
В фаргусь не играл ещё, нада сравнить. Если не сильно смысл теряется, тогда норм :)

Со второй частью у 1С, дела обстоят гораздо лучше. А про первую, сказано в своей теме.


Pyran
В фаргусь не играл ещё, нада сравнить. Если не сильно смысл теряется, тогда норм :)
Ну это в тему сравнения русификаций глянуть, там Rigel рассказывает о тонкостях.
Я бы наверно сказал "адекватно", но с небольшой предвзятостью\субъективностью (не сужу)

Будьте благодарны, нажимайте НРАВИТСЯ; создавая темы, добавляйте ТЕГИ; пишите и Вам ОТВЕТЯТ.

Fallout 1 & 2: Путеводитель по модам

Форум: FAQ, Советы

Перевод Модов

Основы использования форума



#560 WiperX

WiperX

    Местный

  • Desert Rangers
  • PipPipPip
  • 39 сообщений

Отправлено 23 Август 2019 - 09:50

Pyran

Сделай пожалуйста зеркало для русификатора от Master. Спасибо



Авторизуйтесь для ответа в теме
Новых тем нет

Похожие темы




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 members, 0 guests, 0 anonymous users