Перейти к содержанию

[tran.] Mutants Rising (Перевод)


Рекомендуемые сообщения

Еще нашел вот такое: Trog

https://www.dictionary.com/browse/trog

то есть, гопник, чуть ли не головорез

https://www.deviantart.com/vermx/art/The-Lout-854677454

Отказ от ответственности: в мод не играл, кто этот трог в нем не знаю :)

Ссылка на комментарий

https://www.dictionary.com/browse/trog

то есть, гопник, чуть ли не головорез

https://www.deviantart.com/vermx/art/The-Lout-854677454

Отказ от ответственности: в мод не играл, кто этот трог в нем не знаю :)

Думаю, понятно, что ссылка про Trog к игре имеет мало отношения. Просто омоним.

Так и мы не играли, тоже в потемках)

Fallout 2Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP

Nevada Band: Путеводитель по играм серииFAQ

Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ

База Данных: YD\YD\MF

Помогая другим, не забывай о себе =) 

Ссылка на комментарий

Ну, судя по сюжету, там скорей восстание

Против кого они восстали? против создателя, или себе подобных...

Против людей не могут, вроде как люди их не держут в рабстве (не угнетают).

Так что "Восхождение" это самое верное название. Raises - это подъем/рост, а не восстание.

Ссылка на комментарий
Расс(ц)вет Мутантов?

Fallout 2Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP

Nevada Band: Путеводитель по играм серииFAQ

Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ

База Данных: YD\YD\MF

Помогая другим, не забывай о себе =) 

Ссылка на комментарий

Так что "Восхождение" это самое верное название. Raises - это подъем/рост, а не восстание.

Человек прав на 100%, извините то влез =))

Но почему вы не рассматриваете вариант "Возрождение"???- это же отсылка),не?

 

с цветом тоже хороооош :thumbsup:

Ссылка на комментарий
Не думаю, что есть смысл зарываться в обсуждение перевода названия, ибо лучше оставить его в оригинальном виде.

Ученые расщепили атом. Теперь атом расщепляет нас.

Ссылка на комментарий

Восстание, потому что восстали против своей жалкой никчемной жизни! В которой они на столько низко пали, что посчитали СЕБЯ (детей Повелителя!) равными каким то слабым и ничтожным людям и псевдо-братьям гулям! Лучшие из лучших детей Мастера погибли почти сотню лет назад, второе поколение обладало еще меньшей силой и амбициями. А нынешние, лишенные света и мудрости Создателя, были не способны скинуть оковы лжи и покорности, которые накинули на них проклятые нормики! А эти вонючие мертвяки смотрят им в рот и во всем потакают!
Хватит уже жрать помои из этого корыта равенства и толерантности! Супермутанты - вершина эволюции! Новый лидер вернет былую мощь и численность! Пришло время ВОССТАТЬ против старых порядков и построить свой, новый мир! За супермутантов! (шучу=))

Восхождение и Расс(ц)вет тоже не совсем подходят, потому что все это уже было при Мастере. Возрождение - уже гораздо ближе, тут я соглашусь.

Тогда можно и вправду сделать три голосования, про Мастера, трогов,  и главное название)

Ты должен разгадать эту загадку, Конан, познать стальную дисциплину. Потому что никому нельзя верить: ни мужчинам, ни женщинам, ни зверям. Мечу верить можно(с).

Ссылка на комментарий

Человек прав на 100%, извините то влез =))

Но почему вы не рассматриваете вариант "Возрождение"???- это же отсылка),не?

 

с цветом тоже хороооош :thumbsup:

Возможно потому, что Воскрешение/Возрождение уже имеется в виде Resurrection.

 

Sunrise - Восход солнца.

Вообще, Повелитель уже пал и у нас есть "остатки армии имени его", и получается, не второе ли пришествие?

Либо, подразумевается, все мутации и тени и гули и прочие виды (отмена крепостного, равноправие итд,).

 

 

Восстание, потому что восстали против... Хватит уже жрать помои ... Пришло время ВОССТАТЬ против старых порядков и построить свой, новый мир! За супермутантов!

 

Восхождение и Расс(ц)вет тоже не совсем подходят, потому что все это уже было при Мастере. Возрождение - уже гораздо ближе, тут я соглашусь.

 

Тогда можно и вправду сделать три голосования, про Мастера, трогов,  и главное название)

Это по тексту или сам?

Только нормиков, давайте заменим на нормалов и гладкожожих\жиков.

 

Голосование:

По Мастеру, варианта два Создатель и Повелитель. Если вы с 1С, то скорее всего за Создателя, т.к. он их создал. Повелитель - то, что указывал им дорогу, по которой нужно идти.

 

А что с трогами не так? Троги и есть троги.

 

Возрождение\Воскрешение - Resurrection.

 

это в стиле переводчиков от ЛК "Черный рассвет" :)

Да да, удорожание мутантов :)

Fallout 2Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP

Nevada Band: Путеводитель по играм серииFAQ

Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ

База Данных: YD\YD\MF

Помогая другим, не забывай о себе =) 

Ссылка на комментарий

Вроде предыдущие моды переводились +/-  под 1С. Стоит нащупать бритву Оккама в кармане?

 

Про ключевые темы вроде заголовка мода, повторюсь, лучше у авторов мода спросить что там они конкретно имели ввиду, а не играть в угадайку.

Составляется список вызывающих сомнения терминов > посылается автору с комментариями > профит.

Ссылка на комментарий

Это по тексту или сам? Только нормиков, давайте заменим на нормалов и гладкожожих\жиков.

Сам, подурачился немного.

Троги - я имел ввиду как переводить их королеву. Гулья королева трогов/трогская королева гулей и т.п.

Про ключевые темы вроде заголовка мода, повторюсь, лучше у авторов мода спросить что там они конкретно имели ввиду, а не играть в угадайку.

Я вот не представляю как у них узнать точное определение, раз англ слово имеет несколько русских значений. Только если кто-нибудь другой, кто хорошо знает англ, а не как я - через гугл.

 

 

Ты должен разгадать эту загадку, Конан, познать стальную дисциплину. Потому что никому нельзя верить: ни мужчинам, ни женщинам, ни зверям. Мечу верить можно(с).

Ссылка на комментарий

Я вот не представляю как у них узнать точное определение

Для этого в большинстве существующих мировых языков существует развёрнутое описание, пояснения, синонимы.

Я всё это к тому что чем обсуждать на данном этапе, проще принять какой-то рабочий вариант. А потом, на этапе редактуры, проконсультироваться с командой MR.

Ссылка на комментарий

Сам, подурачился немного.

Троги - я имел ввиду как переводить их королеву. Гулья королева трогов/трогская королева гулей и т.п.

Я вот не представляю как у них узнать точное определение, раз англ слово имеет несколько русских значений. Только если кто-нибудь другой, кто хорошо знает англ, а не как я - через гугл.

 

Просто: Королева Гулей. А есть Троги, её приближенные:

You see one of the Ghoul Queen's Trogs

Вы видите одного из Трогов Королевы Гулей. т.е. Вы видите одного из гвардейцев личной охраны королевы.

 

Так же и о переводе названия, уже писал: {102}{}{Вы видите Тролля, одного из первых членов команды "Mutants Rising".} # Просто брать в кавычки. 

 

Вроде предыдущие моды переводились +/-  под 1С. Стоит нащупать бритву Оккама в кармане?

Fallout 2Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP

Nevada Band: Путеводитель по играм серииFAQ

Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ

База Данных: YD\YD\MF

Помогая другим, не забывай о себе =) 

Ссылка на комментарий

Возможно потому, что Воскрешение/Возрождение уже имеется в виде Resurrection.

Resurrection - ПЕРЕрождение, а не ВОЗрождение, Имхо =))

Но вам виднее, против авторитета переть не стану...

 

Кстати, если по сюжету у них будет новый мастер, то определенно должно быть "Возрождение". Но сюжет незнаю не хочу спойлерить, хочу насладится сполна. И помочь хочется с одной стороны с переводом (знания английского выше среднего, по РоССии ))))), но когда выйдет в целкошную поиграть хочется, эгоизм все таки сильнее (((( грешен.

Ссылка на комментарий

Resurrection - ПЕРЕрождение, а не ВОЗрождение, Имхо =))

Но вам виднее, против авторитета переть не стану...

Чем больше вариантов, тем интереснее выбор, если нет точного и\или единогласного. Тут или Воскрешение (Resurrection) (так и перевели) или перерождение (Rebirth), но многие окрестили Возрождением (Reborn).

Fallout 2Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP

Nevada Band: Путеводитель по играм серииFAQ

Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ

База Данных: YD\YD\MF

Помогая другим, не забывай о себе =) 

Ссылка на комментарий

И помочь хочется с одной стороны с переводом (знания английского выше среднего, по РоССии ))))), но когда выйдет в целкошную поиграть хочется, эгоизм все таки сильнее (((( грешен.

Перевод, а не игра, не сильно западают в памяти и то, фрагментарно. Так что можете смело переводить любую не финальную локацию, не боясь испортить впечатления от игры.

 

Ты должен разгадать эту загадку, Конан, познать стальную дисциплину. Потому что никому нельзя верить: ни мужчинам, ни женщинам, ни зверям. Мечу верить можно(с).

Ссылка на комментарий

Кстати, если по сюжету у них будет новый мастер, то определенно должно быть "Возрождение". Но сюжет незнаю не хочу спойлерить, хочу насладится сполна. И помочь хочется с одной стороны с переводом (знания английского выше среднего, по РоССии ))))), но когда выйдет в целкошную поиграть хочется, эгоизм все таки сильнее (((( грешен.

Так можете переводить, не думаю, что к концу перевода мода и игры, вы вспомните, события и нюансы в подробностях. А если после этого переключится еще на что-то то шанс еще ниже.

Fallout 2Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP

Nevada Band: Путеводитель по играм серииFAQ

Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ

База Данных: YD\YD\MF

Помогая другим, не забывай о себе =) 

Ссылка на комментарий

Первые два раздела Khansc9 содержат тонну каламбуров, что с этим делать?
 

 


# NPC DESCRIPTIONS AND QUEST INFORMATION

 

{100}{}{You see a special person.}
{101}{}{It's Dan.}
{102}{}{He looks dan good.}
{103}{}{You have become one of the Dan.}
 
# FLOATS
 
{150}{}{Dan it!} #pickpocket failed: hostile
{151}{}{Dan take it personally.} #^same
 
{160}{}{A very good Dan to you.} #random talk-to responses after the first talk
{161}{}{I've got a lot of Dan, no fat.}
{162}{}{Seen any Dans lately?}
{163}{}{One day I woke up and realized how Dan I was. It was a glorious morning.}
{164}{}{That's enough Dan for one day.}
{165}{}{Did someone day "Dan"? Because I think I heard someone say "Dan".}
{166}{}{No Bobs here, only Dans.}
{167}{}{Settle down, people. There's enough Dan for all of you.}
{168}{}{Dandandandan...}
{169}{}{Not to be too Dan, but could you Dan another Dan? Danthanks.}
 
{170}{}{Danamite!} #combat floats
{171}{}{Dan-gerous!}
{172}{}{Goddan!}
{173}{}{Dan doesn't want to die!}
{174}{}{I'm being dancriminated!}
{175}{}{Look at all the Dan that's coming out of my body...}

 

 

 

 

Моя попытка перевода и адаптации того, что перевести было невозможно:
 

# NPC DESCRIPTIONS AND QUEST INFORMATION
 
{100}{}{Вы видите интересного человека.}
{101}{}{Это Дэн.}
{102}{}{Дэн выглядит хорошо.}
{103}{}{Вы стали одним из Дэнов.}
 
# FLOATS
 
{150}{}{Дэн!} #pickpocket failed: hostile
{151}{}{Дэн принял это на личность.} #^same
 
{160}{}{Хорошего Дэня тебе.} #random talk-to responses after the first talk
{161}{}{Есть Дэн, нету жиров.}
{162}{}{Видел Дэнов недавно?}
{163}{}{В один из дней я проснулся, и осознал, какой же я Дэн. Это было великолепное утро.}
{164}{}{Достаточно Дэнов на Дэнь.}
{165}{}{Кто-то сказал "Дэн"? Мне показалось, что кто-то сказал "Дэн".}
{166}{}{Бобов нет, только Дэны.}
{167}{}{Успокойтесь, люди. Дэна Дэнстаточно на всех.}
{168}{}{Дэндэндэндэн...}
{169}{}{Не то, что бы я Дэн, но ты можешь Дэн? Спасибо}
 
{170}{}{Дэнамит!} #combat floats
{171}{}{Недэносок!}
{172}{}{Твою же Дэн!}
{173}{}{Дэн не хочет умирать!}
{174}{}{Меня Дэнскриминируют!}
{175}{}{Смотри, сколько Дэна выходит из меня...}

aka DDNE

Ссылка на комментарий

Посмотрим, как буду у пк


А пока:
Могу ошибаться, но созвучно Damn.
И можно получить что-то вроде:
Вы видите одного из херов,
Хер с ним.
Прекрасный день отхерить тебя
Итд

Но т.к. там разные приколюшки, будем посмотреть.

Fallout 2Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP

Nevada Band: Путеводитель по играм серииFAQ

Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ

База Данных: YD\YD\MF

Помогая другим, не забывай о себе =) 

Ссылка на комментарий

Короче, выглядит это так:

{100}{}{Вы видите особую персон.}
{101}{}{Это Хрен.}
{102}{}{Он выглядит неХреново.}
#(He looks dan good)
{103}{}{Вы стали частью этого неХренового дня.}

# FLOATS

{150}{}{Да ну наХрен!} #pickpocket failed: hostile
#(Damn it)
{151}{}{НаХрен, приму это на свой счет.} #^same
#(Dan take it personally)
{160}{}{ОХренительный день для тебя.} #случайный ответ после первого разговора.
{161}{}{У меня много Хренов, и никакого жира}
#(I've got a lot of Dan, no fat.)

{162}{}{Не замечали здесь каких-нибудь Хренов поблизости?}
#(Seen any Dans lately?)
{163}{}{Однажды я проснулся и понял, какой я оХренительный. Это было чудесное утро.}
#(One day I woke up and realized how Dan I was. It was a glorious morning.)
{164}{}{На сегодня хватит всякого Хрена.}
#(That's enough day for one day.)

{165}{}{Кажется, кто-то сказал "Хрен"? Я точно слышал, как кто-то сказал: "Хрен"}
#(Did someone day "Dan"? Because I think I heard someone say "Dan".)
{166}{}{Никаких Бобов, одни Хрены.}
#(No Bobs here, only Dans.)
{167}{}{Спокойствие люди. Хрена хватит на всех.}
#(Settle down, people. There's enough Dan for all of you)
{168}{}{ХренХренХренХрен...}
#(Dandandandan)
{169}{}{Не хочу быть слишком Хреновым, но не могли бы вы дать еще один Хрен Хрену? Хренасибо..}

#(Не хочу быть слишком Хреном, но не могли бы вы, Хрен дать другой Хрен? Хренасибо...)

#(Not to be too Dan, but could you Dan another Dan? Danthanks.)

{170}{}{Хренамит!} #combat floats
#(Danamite)
{171}{}{Опасный Хрен}
Dan-gerous!
{172}{}{НаХрен-блядь!}
#(Goddan)
{173}{}{Хрен возьмешь, не умрешь!}
#(Dan doesn't want to die!)

Можно конечно, немного подретушировать имечко, но на ум ничего толкового не приходит.
Можно попробовать заменить имя на Дар, но выглядит это не так лаконично эпично, и в соответствии с "особая персона"...

Другое дело, если это какой разработчик, а не выдуманный персонаж, тогда не хорошо и лучше сделать "Дар", но вроде, такого в списках нет.

Изменено пользователем Pyran

Fallout 2Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP

Nevada Band: Путеводитель по играм серииFAQ

Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ

База Данных: YD\YD\MF

Помогая другим, не забывай о себе =) 

Ссылка на комментарий

169}{}{Not to be too Dan, but could you Dan another Dan? Danthanks.}
169}{}{Не то, что бы я Дэн, но ты можешь Дэн? Спасибо}

Не хочу быть слишком Дэном, но не могли бы вы дать еще один Дан? Дантанкс.

Машина переводит корретнее чем хомосапиенс :-)


Пару фраз с хреном очень даже хорошо читаются , но это точно не хрен. Это какой-то шизик аля Dantons из f2.

Ссылка на комментарий

169}{}{Not to be too Dan, but could you Dan another Dan? Danthanks.}

169}{}{Не то, что бы я Дэн, но ты можешь Дэн? Спасибо}

 

Не хочу быть слишком Дэном, но не могли бы вы дать еще один Дан? Дантанкс.

 

Машина переводит корретнее чем хомосапиенс :-)

 

 

Пару фраз с хреном очень даже хорошо четаются , но это точно не хрен. Это какой-то шизик аля Dantons из f2.

Ну не Дантон, а просто Дан/Дэн, но чтобы соблюсти каламбур и игру слов, имя нужно подменить. Ведь там: Dan, day, damn, din, den, dis... и в том же духе. 

Заменить на Рэн или Дар или Дэн-Хрен... лучше пока не придумал.

 

Команда, вот, с сайта: https://mutantsrising.info/team.html

Fallout 2Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP

Nevada Band: Путеводитель по играм серииFAQ

Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ

База Данных: YD\YD\MF

Помогая другим, не забывай о себе =) 

Ссылка на комментарий

Похоже это отсылка на фильм "Быть Джоном Малковичем".
https://www.youtube.com/watch?v=CZnhmuioGTQ

Ты должен разгадать эту загадку, Конан, познать стальную дисциплину. Потому что никому нельзя верить: ни мужчинам, ни женщинам, ни зверям. Мечу верить можно(с).

Ссылка на комментарий

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...