Перейти к содержанию

Fallout: Sonora [Исправление текста]


Chief

Рекомендуемые сообщения

Америка имелось ввиду континент, а конкретно страна.

имхо. Это самое наибольшее, что бросается в глаза и коробит диалог, в отличие от правок вроде: одеты - надеты.

Здесь всё в порядке.

https://phraseology.academic.ru/6627/%D0%A1_%D0%BC%D0%BE%D1%91

Это просторечное выражение, которое отлично ложится в уста пожилых людей. Или даже просто опытных. То, что лично вам это выражение не знакомо, не делает диалог плохим ;)

 

Стилистической ошибкой это тоже не является, поскольку выражение распространено достаточно широко, и более того может использоваться с другими словами:

"Ты диалоги попиши с моё, а потом выпендривайся."

"Ты поработай с моё, а потом зарплату требуй."

"Ты сначала почитай с моё, а потом рассуждай о судьбах русской интеллигенции."

 

В общем, я тоже за то, чтобы ничего не менять в этом предложении :) Оно отлично подходит старику, тем более в таком контексте.

Ссылка на комментарий

Я не делал снимки экрана, но нередко во время чтения диалогов у меня было ощущение, что я читаю текст буквально переведенный с английского языка (калькирование). Пара примеров из сохраненной игры:

"Когда я очнулся, лифт оказался поднятым наверх" (пассивный залог в духе "elevator appeared to be upstairs"?) - "Когда я очнулся, лифт уже был на верхних уровнях" вроде звучит лучше

 

"Я соврал, чтобы мотивировать тебя на спасение моей задницы" (мне кажется, "save ass" в русском куда менее распространено, в отличие от "спасти свою шкуру" или хотя бы "спасти свой зад", да и стилистически странно слышать почти в одной фразе от ученого "комплекс условий", а потом "спасение задницы/шкуры") - "Я соврал, чтобы у тебя была причина спасти мне жизнь"

 

"Генератор нем мог иссякнуть сам по себе" - "Энергия генератора не могла иссякнуть сама по себе"

 

"кто-то из призраков вытащил оттуда энергоячейки и тем самым оставил меня в западне" - "кто-то из призраков вытащил оттуда энергоячейки, поймав меня в западню"

 

"Я ничего не знаю о Вилле и о том, как вещи из убежища оказались там" - "Я ничего не знаю ни о Вилле, ни о том, как вещи из убежища могли там оказаться"

 

"не задумает ли Фабер еще какого-нибудь дела" - "не замыслит ли Фабер еще чего-нибудь"

 

И еще мне постоянно мозолило глаза "Вы приобрели ХХХ очков опыта". Мне кажется, что в данном контексте было бы уместнее обычное "получили" (gained), "заработали" (earned) или даже "заслужили".

Ссылка на комментарий

Где-то в реплике Харда сразу после снятия забора Зоны проскользнуло «-ться» вместо «-тся».

Также в любой пещере вам встретится фраза «Следите под ноги».

Это не все, просто больше не помню. Было еще с пяток случаев - от банального косноязычия до самых что ни на есть орфографических и грамматических ошибок.

Ссылка на комментарий

Это не все, просто больше не помню. Было еще с пяток случаев - от банального косноязычия до самых что ни на есть орфографических и грамматических ошибок.

Да, именно для этого тема и создана - чтобы такие моменты исправить :) Если ещё не прошли игру до конца, указывайте, пожалуйста, персонажа или какую-нибудь цитату из диалога хотя бы в 2-3 слова, чтобы можно было определить файл, в котором этот текст хранится.

Ссылка на комментарий
Дополню: в игре f12 и присылайте скрины в архиве или публикуйте с хостингов.

Fallout 2Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP

Nevada Band: Путеводитель по играм серииFAQ

Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ

База Данных: YD\YD\MF

Помогая другим, не забывай о себе =) 

Ссылка на комментарий

Каса-Гранде, Квест с похищением дочери графа. Слово "заложника" следует заменить на "заложницу".

 

bd44c51c544c898b15761b744a2949d5.jpeg

 

Можно заменить, но не считаю это ошибкой. 

Fallout 2Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP

Nevada Band: Путеводитель по играм серииFAQ

Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ

База Данных: YD\YD\MF

Помогая другим, не забывай о себе =) 

Ссылка на комментарий

Можно заменить, но не считаю это ошибкой. 

Ожидал такого ответа, поэтому привожу еще один скриншот, обрати внимание второй вариант ответа :) 

 

556f2a3e81cc298284580e86e90b0ca8.jpeg

 

Ссылка на комментарий

Товарищи, собираюсь полномасштабно корректировать тексты в Соноре. Получилось выпросить файлы с диалогами у группы во "Вк", все в формате msg. Дайте совет, как корректировать, чтобы (1) и проверять потом меня было удобно, (2) и у меня не вышло "сломать" скрипты. Первый пункт, я имею в виду, нужно ли оставлять старый вариант предложения закоментированным, или же можно смело править, не оставляя старый вариант?
(И вопрос, который мне задавать страшно: можно ли как-нибудь устроить проверку на принадлежность к полу? Играть за жгг, в то время как к тебе почти все обращаются, как к мужчине, да и сам персонаж обращается ко всем от лица мужчины, мне было несколько грустно).

Ссылка на комментарий

Получилось выпросить файлы с диалогами у группы во "Вк", все в формате msg. 

(И вопрос, который мне задавать страшно: можно ли как-нибудь устроить проверку на принадлежность к полу? Играть за жгг, в то время как к тебе почти все обращаются, как к мужчине, да и сам персонаж обращается ко всем от лица мужчины, мне было несколько грустно).

А зачем выпрашивать, они в папке text в игре лежат ;-)

 

Для оригинала нужно править скрипты или обезличивать фразы. Если в игре использовать sFall, то для женского героя можно диалоги в отдельную папку закидывать dialog_female. Или использовать специальные символы в диалогах <MaleText^FemaleText>

Ссылка на комментарий

Для оригинала нужно править скрипты или обезличивать фразы. Если в игре использовать sFall, то для женского героя можно диалоги в отдельную папку закидывать dialog_female. Или использовать специальные символы в диалогах <MaleText^FemaleText>

Да всем плевать все играют за Мужиков.

Вот только неделю назад узнали, что в оригинале для Ж нет анимации смерти обгоревшего тела, от слова совсем, даже анимация от мужика не бралась..

Поэтому разрабам тоже плевать. В Олимпе так вообще вырезали данную особь)))

 

Дайте совет, как корректировать, чтобы (1) и проверять потом меня было удобно, (2) и у меня не вышло "сломать" скрипты. Первый пункт, я имею в виду, нужно ли оставлять старый вариант предложения закоментированным, или же можно смело править, не оставляя старый вариант?

(И вопрос, который мне задавать страшно: можно ли как-нибудь устроить проверку на принадлежность к полу? Играть за жгг, в то время как к тебе почти все обращаются, как к мужчине, да и сам персонаж обращается ко всем от лица мужчины, мне было несколько грустно).

Самый простой и современный способ исправления диалогов для не скриптеров, это использовать этот <MaleText^FemaleText> метод - тут можно даже целые предложения писать, а не только одно слово.

Примерно так можно разделять предложения, чтоб наглядно в файле было.

{123}{}{<MaleText
^FemaleText>}

И включить нужно опцию DialogGenderWords в ddraw.ini

Ссылка на комментарий

Товарищи, собираюсь полномасштабно корректировать тексты в Соноре. Получилось выпросить файлы с диалогами у группы во "Вк", все в формате msg. Дайте совет, как корректировать, чтобы (1) и проверять потом меня было удобно, (2) и у меня не вышло "сломать" скрипты. Первый пункт, я имею в виду, нужно ли оставлять старый вариант предложения закоментированным, или же можно смело править, не оставляя старый вариант?

(И вопрос, который мне задавать страшно: можно ли как-нибудь устроить проверку на принадлежность к полу? Играть за жгг, в то время как к тебе почти все обращаются, как к мужчине, да и сам персонаж обращается ко всем от лица мужчины, мне было несколько грустно).

О, вот и нашлись добровольцы для Соноры :) Я так правил тексты для Невады, но терпения хватило на Лас-Вегас :)

Не лезьте в скрипты, советую. Это долго и нудно. Просто открывайте файлы в папке Text обычным блокнотом и вперёд (правда, мне было удобнее делать это в Excel). Обезличивать фразы мне показалось намного проще, чем разделять фразы на предложения для М и Ж.

Впрочем, совет Mr.Сталина отличный - такой подход позволит не лезть в скрипты вовсе.

Ссылка на комментарий

Mr.Сталин

В Аркануме выходцы из блэк айсла похожим способом разделяли текст в диалоге. В первых скобках для Мэ, во вторых для Жэ.

{10}{И у вас была бы мрачная физиономия, если б вам не были рады на родине. Но это не оправдание, чтобы грубить другим брат. Простите меня.}{И у вас была бы мрачная физиономия, если б вам не были рады на родине. Но это не оправдание, чтобы грубить другим сестра. Простите меня.}

Ссылка на комментарий

Да всем плевать все играют за Мужиков.

Вот только неделю назад узнали, что в оригинале для Ж нет анимации смерти обгоревшего тела, от слова совсем, даже анимация от мужика не бралась..

Поэтому разрабам тоже плевать. В Олимпе так вообще вырезали данную особь)))

 

Самый простой и современный способ исправления диалогов для не скриптеров, это использовать этот <MaleText^FemaleText> метод - тут можно даже целые предложения писать, а не только одно слово.

Примерно так можно разделять предложения, чтоб наглядно в файле было.

{123}{}{<MaleText
^FemaleText>}

И включить нужно опцию DialogGenderWords в ddraw.ini

У меня никогда не было понимания, почему люди вообще за мужиков играют в тех играх, где можно играть за баб. Кому как, а мне разрывать бомжей/непесей за бабу приятнее. Кстати, за то в Олимп и не играю.

 

Насчёт исправлений. Попробую у себя наисправлять. Надеюсь, не умру. Буду и тут смотреть, что людям не понравилось, и буду эти ошибки исправлять.

 

Всем спасибо за совет. Попробую даже как-нибудь это протестировать, хотя пока смутно понимаю как. Про пол может, как-то стало более понятно, но вы всё равно таким страшным текстом пишите, что я себя чувствую куском недопонимания всего в мире.

 

Всем спасибо за советы! Буду ждать ещё больших :D

Ссылка на комментарий

Товарищи, я правильно понимаю, что необходимо поменять в "ddraw.ini" DialogGenderWords с нуля на единичку (с DialogGenderWords=0 на DialogGenderWords=1), а потом писать вместо:
{551}{}{Вам не удаётся обнаружить ловушку.}
Вот это:
{551}{}{<Вам не удаётся обнаружить ловушку.^Дура тупая, ничего не умеешь.>}
?
И у меня не вышло. В игре пишет "<Вам не удаётся обнаружить ловушку.^Дура тупая, ничего не умеешь.>"
Я так понимаю, нужно не только поменять DialogGenderWords с нуля на единичку, но и ещё что-то перекомпилировать, там же ещё ddl. Или, может, я использую какие-нибудь неправильные символы?

И у меня ещё вопрос: в файлах с диалогами есть иногда такие строки:

 
# Боевые фразы (для мужского ГГ)

и
# Боевые фразы (для женского ГГ)
под которыми фразы для разных полов. Такие фразу мне никак не помешают?

P.s. Прошу прощения, что докучаю вам своими слабоумием.

Ссылка на комментарий

Товарищи, я правильно понимаю, что необходимо поменять в "ddraw.ini" DialogGenderWords с нуля на единичку (с DialogGenderWords=0 на DialogGenderWords=1), а потом писать вместо:

{551}{}{Вам не удаётся обнаружить ловушку.}

Вот это:

{551}{}{<Вам не удаётся обнаружить ловушку.^Дура тупая, ничего не умеешь.>}

?

И у меня не вышло. В игре пишет "<Вам не удаётся обнаружить ловушку.^Дура тупая, ничего не умеешь.>"

Я так понимаю, нужно не только поменять DialogGenderWords с нуля на единичку, но и ещё что-то перекомпилировать, там же ещё ddl. Или, может, я использую какие-нибудь неправильные символы?

Работает только с диалогами, информационное окно не поддерживается. В инфо-логе принято на ВЫ обращение, поэтому не нужно разделение.

 

{210}{}{<(затягивается и затем выпускает клубы черного дыма с упреком осматривая вас) Вот и ты. Повезло же тебе оказаться вдали от дома в самый трудный час. А может, оно и к лучшему.^(затягивается и затем выпускает клубы черного дыма с упреком осматривая вас) Вот и ты деваха. Повезло же тебе оказаться вдали от дома в самый трудный час. А может, оно и к лучшему.>}

4fbea05893a5249bda2e5cf398852443.jpg

Ссылка на комментарий

Товарищи, собираюсь полномасштабно корректировать тексты в Соноре. Получилось выпросить файлы с диалогами у группы во "Вк", все в формате msg. Дайте совет, как корректировать, чтобы (1) и проверять потом меня было удобно, (2) и у меня не вышло "сломать" скрипты. Первый пункт, я имею в виду, нужно ли оставлять старый вариант предложения закоментированным, или же можно смело править, не оставляя старый вариант?

(И вопрос, который мне задавать страшно: можно ли как-нибудь устроить проверку на принадлежность к полу? Играть за жгг, в то время как к тебе почти все обращаются, как к мужчине, да и сам персонаж обращается ко всем от лица мужчины, мне было несколько грустно).

вот тут есть советы, как унифицировать и обезличить обращения, сделать проверку орфографии и удобно работать со всем этим

либо, как посоветовали выше, собирать файлы с женскими репликами в отдельную папку.

Fallout 2Путеводитель по модам | FAQ | Перевод модов | Путеводитель по RP

Nevada Band: Путеводитель по играм серииFAQ

Fallout Tactics: Путеводитель по модам | FAQ

База Данных: YD\YD\MF

Помогая другим, не забывай о себе =) 

Ссылка на комментарий

Работает только с диалогами, информационное окно не поддерживается. В инфо-логе принято на ВЫ обращение, поэтому не нужно разделение.

 

{210}{}{<(затягивается и затем выпускает клубы черного дыма с упреком осматривая вас) Вот и ты. Повезло же тебе оказаться вдали от дома в самый трудный час. А может, оно и к лучшему.^(затягивается и затем выпускает клубы черного дыма с упреком осматривая вас) Вот и ты деваха. Повезло же тебе оказаться вдали от дома в самый трудный час. А может, оно и к лучшему.>}

4fbea05893a5249bda2e5cf398852443.jpg

Спасибо, вы мне помогли. Теперь иду по файлам с диалогами и добавляю таким образом новые предложения с проверкой на пол. Конечно, еще и корректирую что вижу

Ссылка на комментарий

Значит сделаем чтобы можно было и так.

Благодарю, но в этом нет необходимости. Мне достаточно удобно дописывать предложения для женского персонажа конструкцией <мужскойТекст^женскийТекст>

Ссылка на комментарий

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйте новый аккаунт в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...